La Punitiva, o Nuestro México, febrero veintitrés
Luís Hernández
1b. Traduzione inglese / Traducción al inglés / English translation /... | |
Corrido della Spedizione Punitiva | The Punitive Expedition |
Prima parte | Part 1 |
Messico nostro, il ventitré febbraio, | In our Mexico, on the 23rd of February |
Carranza lasciò passar gli americani, | Carranza let the Americans cross over: |
Ventimila uomini, duecento aeroplani, | 20,000 men, and 200 airplanes |
Cercando Villa per tutto il paese. | Were looking for Villa all over the country |
E Carranza dice loro preoccupato: | Carranza tells them earnestly, |
“Se siete uomini e sapete dar la caccia a qualcuno, | If you are men and know how to track him |
Vi do il permesso di ricercare Villa, | “I give you permission to find Villa |
E magari imparate pure a morire.” | And you can also learn how it is to die.” |
Quando entrarono i Bianchicci [1] dal Texas, | When the Texas “Blondie’s” arrived |
Affaticati dal tanto camminar, | Exhausted from so much walking, |
Con sette ore di cammino sul groppone | After seven hours on the road, |
Quei poveracci se ne volevan ritornar. | The poor souls wanted to go back home. |
E cominciarono le spedizioni, | The expeditionary searches began |
Gli aeroplani incominciano a volar. | And the airplanes started to fly, |
Si divisero in diverse direzioni | They took several different directions |
Per cercar Villa che volevano ammazzar. | Looking for Villa in order to kill him. |
Francisco Villa, nel vedere le forze punitive, | When Francisco Villa saw punitive forces |
Immediatamente anche lui si preparò, | He immediately got ready, too, |
Si vestì da soldato americano, | He dressed as an American soldier, |
E le sue truppe pure quelle travestì. | And he also transformed his troops. |
Gli aeroplani, vedendo la bandiera | When the planes saw the flag |
Con le stelle che Villa ci aveva dipinto sopra, | That Villa had painted with stars |
Si sbagliarono e discesero sui monti, | They made a mistake and came down, |
E prigionieri Villa li pigliò. | And villa took them prisoners. |
Francisco Villa non va più a cavallo, | Francisco Villa no longer rides a horse |
Né la sua gente più ci andrà, | And his people need never ride again: |
Francisco Villa ora ci ha gli aeroplani | Francisco Villa is now the owner of |
E riesce ad averli con facilità. | Airplanes which he very easily acquires. |
Seconda parte | Part 2 |
Se, poiché siamo pochi messicani, | If because we are so few Mexicans |
I Biondicci dicono che la faranno finita con noi, | The “blondie’s” say they can finish us off, |
Chissenefrega se portano mille cannoni | It doesn’t matter if they bring 1,000 cannons |
Se poi sui monti li vengono a lasciar. | Because they leave them in the hills. |
Quando entrarono nello stato di Chihuahua | When they entered the State of Chihuahua |
Tutta la gente rimase esterrefatta | All of the people wee just amazed |
Di veder tanti soldati americani | You see all those American soldiers |
Che Pancho Villa ai pali impiccò. | That Pancho Villa left hanging from the poles |
Quando i Bianchicci entrarono a Parral, | When the blondie’s entered the city of Parral |
Cercando farina, gallette e prosciutto, | Asking for flour, crackers, and ham, |
Uomini, donne e bambini gli dicevano: | Men, women, and children would tell them, |
“Ahi ahi, ci son solo polvere da sparo e palle di cannone.” | “There’s only gunpowder and cannon balls,” |
Dato che dicono che in Messico si muore | They say death stalks in Mexico, |
E che ogni giorno si ammazzano là, | That people there kill each other every day, |
Finché ci sarà anche un solo messicano vivo | As long as there is one Mexican alive |
La nostra bandiera in mano sua sventolerà. | Our lag will be waving in his hand. |
Francisco Villa era un guerrigliero, | Francisco Villa was a fighting man |
I suoi artiglieri stavan sempre pronti al cannone, | And his artillery was always prepared |
Avrebbero sparato anche l'ultima cartuccia | They would have burned the last cartridge |
Per difendere la nostra nazione. | In defense of our nation. |
Ma che pensavano gli americani, | Just what were the Americans thinking, |
Che combattere fosse un giro di ballo al carquís? [2] | That combat was like dancing a carquis? |
Con la faccia ricoperta di vergogna | With their faces covered with same |
Se ne tornaron di nuovo al loro paese. | They returned to their country once again. |
[2] Carquís (scritto anche karkis; var. calquís; una parola di origine totalmente sconosciuta, anche se si propende per una derivazione da una qualche lingua indigena scomparsa) indicava in origine un giovanotto ostentatamente curato nel suo aspetto e nel vestire, un “damerino”. Proprio durante la rivoluzione messicana, passò a indicare una festa di giovani libertini, e di rimando anche la danza che usualmente si ballava durante tali feste.