Originale | Traduzione finlandese / Finnish translation / Suomennos: Turkka... |
РАССТРЕЛ ГОРНОГО ЭХА | VUOREN KAIUN AMPUMINEN |
| |
В тиши перевала, где скалы ветрам не помеха, | Oli hiljainen laakso, jossa kalliot tuulta ei estä, ei estä, |
На кручах таких, на какие никто не проник, | siellä luola, missä ei ihminen koskaan käy, koskaan käy. |
Жило-поживало весёлое горное эхо, | Siellä eleli vain kaiku niin huoleton, huoleton |
Оно отзывалось на крик - человеческий крик. | vastaten vain ihmisten huutoihin: hoi. |
| |
Когда одиночество комом подкатит под горло | Jos oot yksin, niin yksin, ja sun huokaus putoaa luolaan, sen kuiluun, |
И сдавленный стон еле слышно в обрыв упадёт - | niin kaiku muuttaa sen huudoksi, muuttaa sen, kaiku sen. |
Крик этот о помощи эхо подхватит проворно, | Se vahvistaa sen, kantaa sen varoen, varoen, |
Усилит - и бережно в руки своих донесёт. | kannattaen käsillään huutoas' sun. |
| |
Должно быть, не люди, напившись дурмана и зелья, | Oli mieltä ne vailla, ne juopuneet hulttiot, hullut, nuo hullut. |
Чтоб не был услышан никем громкий топот и храп, | Ne kaiun iloisen tulivat tappamaan, tappamaan. |
Пришли умертвить, обеззвучить живое ущелье - | Jotta mieletön huuto ja laulu ei kuuluisi, kuuluisi, |
И эхо связали, и в рот ему всунули кляп. | ne tulivat elävän kaiun vaientamaan. |
| |
Всю ночь продолжалась кровавая злая потеха, | Ja ne sitoivat kaiun, sen silmät ja suun ja kädet, ja kädet. |
И эхо топтали, но звука никто не слыхал. | Koko yön kesti julma, verinen leikki tuo, leikki tuo. |
К утру расстреляли притихшее горное эхо - | Aamun tullessa ne kaikumme ampuivat, ampuivat. |
И брызнули слёзы, как камни, из раненых скал... | Kivet vyöryivät kuin kyyneleet rinnettä alas. |