Original | Tentativo di traduzione italiana di Dead End |
SHACKLED AND DRAWN | INCATENATO E DISTRUTTO |
| |
Gray morning light spits through the shade | Al mattino una luce tetra schizza fuori dall’ombra |
Another day older, closer to the grave | Più vecchio di un altro giorno e più vicino alla tomba |
Closer to the grave and come the dawn | Più vicino alla tomba mentre sorge il giorno |
I woke up this morning shackled and drawn | Stamattina mi sono svegliato prigioniero e distrutto |
| |
Shackled and drawn, shackled and drawn | Incatenato e distrutto, incatenato e distrutto |
Pick up the rock son, carry it on | Tira su quel masso, figliolo, e vai avanti |
I’m trudging through the dark in a world gone wrong | Sto arrancando nell’oscurità in un mondo che è diventato ingiusto |
I woke up this morning shackled and drawn | Stamattina mi sono svegliato prigioniero e distrutto |
| |
I always loved the feel of sweat on my shirt | Mi è sempre piaciuto sentire la maglietta intrisa di sudore |
Stand back son and let a man work | Fatti da parte, figliolo, e stai a vedere come lavora un uomo |
Let a man work, is that so wrong | Stai a vedere come lavora un uomo, è tutto così ingiusto |
I woke up this morning shackled and drawn | Stamattina mi sono svegliato prigioniero e distrutto |
| |
Shackled and drawn, shackled and drawn | Incatenato e distrutto, incatenato e distrutto |
Pick up the rock son, carry it on | Tira su quel masso, figliolo, e vai avanti |
What’s a poor boy to do in a world gone wrong | Che cosa può fare un povero ragazzo in un mondo che è diventato ingiusto? |
I woke up this morning shackled and drawn | Stamattina mi sono svegliato prigioniero e distrutto |
| |
Freedom son’s a dirty shirt | La libertà, figliolo, è una maglietta sporca. |
The sun on my face and my shovel in the dirt | Il sole sul mio viso e la mia vanga nella terra, |
A shovel in the dirt keeps the devil gone | Una vanga piantata in terra tiene il diavolo lontano. |
I woke up this morning shackled and drawn | Stamattina mi sono svegliato prigioniero e distrutto |
| |
Shackled and drawn, shackled and drawn | Incatenato e distrutto, incatenato e distrutto |
Pick up the rock son, carry it on | Tira su quel masso, figliolo, e vai avanti |
What’s a poor boy to do but keep singing his song | Che cosa può fare un povero ragazzo se non continuare a cantare la sua canzone? |
I woke up this morning shackled and drawn | Stamattina mi sono svegliato prigioniero e distrutto |
| |
Gambling man rolls the dice, workingman pays the bill | Il giocatore d’azzardo tira i dadi, il lavoratore paga il conto |
It’s still fat and easy up on banker’s hill | Lassù, sulla collina del banchiere [il guadagno] è ancora grosso e facile |
Up on banker’s hill, the party’s going strong | Lassù il gioco si sta facendo duro |
Down here below we’re shackled and drawn | Quaggiù, qui in basso, ci trasciniamo in catene |
| |
Shackled and drawn, shackled and drawn | Incatenato e distrutto, incatenato e distrutto |
Pick up the rock son, carry it on | Tira su quel masso, figliolo, e vai avanti |
We’re trudging through the dark in a world gone wrong | Stiamo arrancando nell’oscurità in un mondo che è diventato ingiusto |
I woke up this morning shackled and drawn | Stamattina mi sono svegliato prigioniero e distrutto |
| |
Shackled and drawn, shackled and drawn | Incatenato e distrutto, incatenato e distrutto |
Pick up the rock son, carry it on | Tira su quel masso, figliolo, e vai avanti |
What’s a poor boy to do but keep singing his song | Che cosa può fare un povero ragazzo se non continuare a cantare la sua canzone? |
I woke up this morning shackled and drawn | Stamattina mi sono svegliato prigioniero e distrutto |