Verranno a chiederti del nostro amore
Fabrizio De AndréTraduzione / Translation / Traduction / Übersetzung: Michi &... | |
VENDRÁN A PREGUNTARTE DE NUESTRO AMOR | SIE WERDEN DICH ÜBER UNSERE LIEBE BEFRAGEN |
Cuando anticipados a tu asombro, vengan a preguntarte sobre nuestro amor a esa gente consumada en llamar la atención, un amor así de largo, tú no se los des tan de prisa. | Wenn sie, vor deinem Erstaunen dich über unsere Liebe befragen werden diesen Leuten verschlissen in ihrer Rechthaberei eine so lange Liebe gib sie nicht eilig her |
No permitas que tus labios se obstruyan con demasiadas palabras, tus labios tan reprimidos en las fantasías del amor, y después el amor, tan seguro refugiado en los “siempre”, en la hipocresía de los “nunca”. | Öffne nicht die Lippen einer Flut von Wörtern deine so gebremsten Lippen in der Fantasie der Liebe nach der Liebe so sicher um Zuflucht zu suchen im „Immer“ In der Scheinheiligkeit des „Niemals“ |
No fui capaz de cambiarte, no me has cambiado lo sabes. | Es ist mir nicht gelungen dich zu ändern du hast mich nicht geändert du weißt es. |
Y detrás de los micrófonos traerán un espejo para hacerte más bella y pensarme ya viejo tú regálales un maquillaje que conmigo no lucías y ellos se asombrarán de que tú no me bastabas, | Und hinter die Mikrofone werden sie einen Spiegel stellen um dich schöner zu machen und mich älter denken schenk ihnen ein Make up das du für mich nie aufgelegt hast und sie werden sich wundern dass du mir nicht gereicht hast |
Puedes decirles que el poder yo lo he arrojado de las manos donde el amor no era adulto y te dejaba rasguños en los senos regresar después del amor, a las caricias del amor, era fácil entonces. | Sag ihnen ruhig dass ich die Macht aus den Händen geschleudert habe wo die Liebe nicht erwachsen war und ich dir Kratzer auf den Brüsten hinterlassen habe um zurückzukehren nach der Liebe zu den Zärtlichkeiten der Liebe es war einfach jetzt |
No fuiste capaz de cambiarme, no te cambié lo sabes. | Es ist dir nicht gelungen mich zu ändern ich habe dich nicht geändert du weißt es. |
Diles que tus ojos me los han devuelto siempre como flores regaladas en mayo y devueltas en noviembre tus ojos como botellas retornables para quien te dio trabajo tus ojos contratados desde hace tres años tus ojos para ellos, | Sag ihnen dass deine Augen es mir immer zurückgegeben haben wie Blumen verschenkt im Mai und zurückgegeben im November deine Augen wie Pfandgläser für den der dir Arbeit gegeben hat deine Augen seit drei Jahren angestellt deine Augen für die |
entonces buenos para cernir playas con la excusa del coral o para lanzarse a un cine con una piedra al cuello y demasiado cansados para no avergonzarse de confesarlo en los míos lo mismo que en los tuyos. | Nunmehr gut um Strände zu sieben unter dem Vorwand der Korallen oder um sich in ein Kino zu werfen mit einem Stein um den Hals und zu müde um sich nicht zu schämen es in meinen zu beichten völlig identisch mit deinen |
Fueron capaces de cambiarnos fueron capaces, lo sabes. | Sie haben es geschafft uns zu ändern sie haben es geschafft du weißt es. |
Pero sin que los otros sepan nada de esto, dime sin un programa, dime cómo te sientes continuarás admirándote tanto al punto de querte llevar en el dedo harás el amor por amor o para garantizarlo, | Aber ohne dass die anderen es nicht wissen sag mir ohne ein Konzept sag mir wie fühlt man sich wirst du dich weiter so bewundern um dich am Finger tragen zu wollen wirst du Liebe machen aus Liebe oder weil du es garantiert hast, |
te irás a vivir con Alice que hace el whiskey destilando flores o con un Casanova que te promete presentarte a sus padres o más simplemente te quedarás donde un momento bien vale otro sin preguntarte porqué, | Wirst du mit Alice leben die Whisky macht ¬indem sie Blumen destilliert oder mit einem Casanova der dir verspricht dich seinen Eltern vorzustellen oder wirst du einfach dort bleiben wo ein Augenblick dem anderen gleicht ohne dich je zu fragen warum, |
Continuarás siendo elegida O finalmente elegirás. | Wirst du dich weiterhin auswählen lassen oder wirst du endlich auswählen. |