Original | Versione italiana di Enrico
|
YOURS AND MINE | TUOI E MIEI |
| |
I see a boy of fourteen, he's got a rifle in his hand | Vedo un ragazzo di quattordici anni, ha un fucile in mano. |
He's dying to defend his desert land | Sta morendo per difendere la sua terra nel deserto, |
He's got an arm around his father, another arm around his gun | ha un braccio attorno al suo padre, un altro braccio intorno alla sua arma. |
Must the child in the father die so young? | Deve il bimbo nel padre (forse il figlio di Dio?) morire così giovane? |
There's a teenage girl in Belfast, playing in the street | C'è una ragazza adolescente in Belfast, sta giocando per strada. |
Her brother plays a different game and he's turning up the heat | Suo fratello gioca un gioco diverso e sta facendo pressioni |
On the soldiers around the corner and the powers overseas | sui soldati dietro l'angolo e le potenze d'oltremare. |
And who are they to ruin lives like these? | E chi sono loro per rovinare vite come queste? |
| |
Because they're yours and they're mine, they're yours and mine | Perché sono tue e sono mie, sono tue e mie… |
`Cos they're yours and they're mine, yours and mine | Perché sono tue e sono mie, tue e mie… |
| |
So you think that it's so easy just to let I pass you by | Così pensi che sia così facile lasciare che io ti passi solo a fianco, senza sfiorarti |
You watch TV and pretend it's all a lie | Guardi la TV e fai finta che sia tutta una bugia |
But you know there is no Third World, it happens to us all | Ma lo sai? Non c'è un “Terzo Mondo”, ciò accade a tutti noi! |
There's just one world and the kids are the first to fall | C'è solo un mondo ed i bambini sono i primi a cadere! |
| |
And they're yours and they're mine, they're yours and mine | E sono tuoi e sono miei, sono tuoi e miei… |
And they're yours an they're mine, yours and mine | E sono tuoi, sono miei, tuoi e miei… |
| |
He's every mother's son and she raised him for something better than a bullet | E’ il figlio di ogni madre e lei lo ha cresciuto per qualcosa di meglio di un proiettile! |
He's every mother's son and she raised him for something better than a bullet | E’ il figlio di ogni madre e lei lo ha cresciuto per qualcosa di meglio di un proiettile! |
He's every mother's son and she raised him for something better than a bullet | E’ il figlio di ogni madre e lei lo ha cresciuto per qualcosa di meglio di un proiettile! |
He's every mother's son, his life's hanging from a trigger and I won't pull it | E’ il figlio di ogni madre, la sua vita è appesa a un grilletto. E io non lo voglio premere! |
| |
`Cos they're yours and they're mine, they're yours and mine | Perché sono tuoi e sono miei, sono tuoi e miei… |
`Cos they're yours and they're mine, yours and mine | Perché sono tuoi e sono miei, tuoi e miei… |