Language   

I treni per Lione (Val di Susa 2050)

Lello Vitello
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – LES TRAINS POUR LYON (VAL DE SUSE – 2050...
I TRENI PER LIONE (VAL DI SUSA 2050)LES TRAINS POUR LYON (VAL DE SUSE – 2050)
Nei villaggi in val di Susa guardano passare i treni
del tutto deserti per Lione
da una casa vicina un'anziana li vede
e si chiede perché, ormai per abitudine
Les villages du Val de Suse
Regardent passer les trains
Parfaitement déserts pour Lyon
D'une maison voisine, une vieille les voit
Et se demande pourquoi,
Par habitude désormais.
E per un istante ritorna la voglia di dire no
a un'alta velocità
Et pour un instant revient l'envie de dire non
à un Train Grande Vitesse
Passano vuoti e veloci i treni per Lione
Nelle case abbandonate si preparano rifugi
e paglia e carote per viaggi a dorso di mulo
dentro ad un vecchio tunnel
dormire su paglia il ricordo di un tè sembra un incantesimo
Passent vides et rapides les trains pour Lyon
Dans les maisons abandonnées on prépare des refuges et
Paille et carottes pour les voyages à dos de mulet
Dormir sur la paille dans un vieux tunnel,
Le souvenir d'un thé semble un enchantement
E per un istante ritorna la voglia di dire no
a un'alta velocità
Et pour un instant revient l'envie de dire non
à un Train Grande Vitesse
Passano vuoti e veloci i treni per Lione
Nei villaggi in val di Susa guardano passare
i treni per Lione
Passent vides et rapides les trains pour Lyon
Les villages en Val de Suse regardent passer
Les trains pour Lyon


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org