Originale | Versione italiana, dal libretto dell'album |
X-RAY SUN | UN SOLE A RAGGI X |
| |
Handcuffed, shackled, blindofolded, shaved | Ammanettato, incatenato, bendato, rasato. |
This sun makes you a beast. A subhuman machine. | Questo sole fa di te una bestia. Macchina subumana. |
You're not his prisoner, you’re just a detainee | Non sei suo prigioniero. Sei solo un detenuto. |
In this enduring war, this war not meant to be seen | In questa guerra infinita, che non ha da esser vista |
| |
An X-Ray Sun | Un sole a raggi X |
Penetrates you to the bone | ti penetra fino alle ossa |
Never setting sun | Sole che non tramonta mai |
Never leaving you alone | Non ti lascia mai solo in pace |
| |
This sun bad and dry, in this hell of a place | Questo sole secco e cattivo, in quest'inferno di posto |
You dont’even have the right to have a face | Non hai neppure il diritto di avere un volto |
No right to have a soul, no right to have a name | Non il diritto di avere un'anima, né un nome |
Just numbers for the beasts, the beasts are to be enslaved | Nient'altro che numeri per le bestie, e le bestie devono essere fatte schiave. |
| |
An X-Ray Sun | Un sole a raggi X |
Penetrates you to the bone | ti penetra fino alle ossa |
Never setting sun | Sole che non tramonta mai |
Never leaving you alone | Non ti lascia mai solo in pace |