Originale | Versione spagnola da musikazblai.com |
EUSKADIKO LOREA | EUSKADIKO LOREA |
| |
Euskadik zeuzkan aunitz larrosa | Euskadi tenía muchas rosas |
t'abetako bat zan Irun: | y una de ellas era Irun, |
bañan inbiriz zegon anaiak | pero un hermano envidioso |
beretzako nai omen zun, | para él la quería, |
oroitu gabe larrosak ere | sin acordarse de que las rosas |
arantz zorrotzak dauzkala | tienen espinas, |
t'Irunen zeuzkan arantz zorrotzak | y que las de Irun |
bere semeak zirala. | eran sus propios hijos. |
| |
Irun artzera arro ta pozik | Cuando el enemigo, vanidoso y alegre, |
etsaia etorri zanian | vino a apoderarse de Irun, |
Irunen zeuzkan seme guztiak | todos sus hijos |
jarri ziraden atian. | se asomaran a las puertas. |
Berrogeita bost egun egon zan | Cuarenta y cinco días estuvo el enemigo |
ezin sarturik etsaia, | sin poder entrar, |
bañan amaren seme txar batek | pero un hijo de mala madre |
iriki zion atia. | se las abrió. |
| |
Ala ta guztiz Irun zalako | Aún y todo, gracias a Irun |
dago bizirik Euskadi, | sigue viva Euskadi, |
bestela etsaiak zapaldu zuben | de no ser así hace mucho |
bere oinpean aspaldi. | la tendría el enemigo bajo sus botas. |
Bañan Irunek galazteatik | Pero Irun se jugó la vida |
jokatu zuben bizia: | para que tal no ocurriera: |
au galdu zuben bañan ez da gal | perdió la vida, pero no se ha perdido |
euskotarraren etxia. | la casa del vasco. |
| |
Gernikan dagon zuaitz azpian | Bajo el árbol que está en Gernika |
Euskadik dauzkan semiak | los hijos de Euskadi |
asiko dira Askatasunai | comenzarán a ensanchar de nuevo |
zabaltzen laster bidiak: | los caminos de la Libertad, |
t'Iruneraño zatoztenian | y cuando volváis a Irun, |
ez egin negar anaiak! | ¡no lloréis hermanos! |
Irun il bada piztuko dute... | Si ha muerto Irun, lo volverán a la vida… |
bizirik dauzkan semiak! | los hijos que siguen vivos. |