Sangurin til frælsi (El día feliz que está llegando)
FrændurOriginal | Traduzione inglese 2 della versione svedese / English translation... |
SANGURIN TIL FRÆLSI (EL DÍA FELIZ QUE ESTÁ LLEGANDO) Tú er tað fagrasta eg veit Tú er tað dyrasta á foldum Tú ert sum stjørnurnar - sum vindurin - sum brimbroti - sum fuglarnir - sum blómurnar á bønum Tú ert trygdarstjørna mín Tú ert mín trúgv - mín vón - mín elskhug Tú ert mítt blóð og míni lungu - míni eygu - mínir herðar - mínar hendur og mítt hjarta Frælsið er títt vakra navn Góðlæti er tín stolta móðir Rættvísi er tín bróðir Friðurin tín systur Stríðið er tín faðir Framtíðin tín ábyrgd. | A SONG TO FREEDOM You're the finest I know, you're the most precious in the world. You're like the stars, like the winds, like the waves, like the birds, like the flowers of earth. You're my leading star and friend. You're my faith, my hope, my love. You're my blood, my lungs, my eyes, my shoulders, my hands and my heart. Freedom is your beautiful name. Friendship is your proud mother. Justice is your brother. Peace is your sister. Struggle is your father, future your responsibility. You're the finest I know, you're the most precious in the world. You're like the stars, like the winds, like the waves, like the birds, like the flowers of earth. |