| Versione francese / Version française.
|
GLI ARCHIBUGIERI DI PASQUALE | LES ARCHERS DE PASQUALE |
| |
È l'inizio di maggio | Nous sommes au début du mois de mai |
dell'anno 1769; | en l'année 1769; |
la vecchia cartucciera ce l'ho, | j'ai la vieille cartouchère, |
e la mia mente si tormenta... | mon esprit se tourmente... |
Ho solo...ho solo vent'anni. | Je n'ai...je n'ai que vingt ans. |
Il pugnale è affilato, | Le stylet est aiguisé, |
in saccoccia qualche panno, | des chiffons dans mes poches, |
l'archibugio è pulito. | Le fusil est nettoyé. |
| |
Il suono del corno rintrona la costiera, | Le son du cor étourdit la costière, |
echeggia il richiamo alla cara bandiera; | L'écho nous appelle sous notre cher drapeau; |
vicino è il nemico a prender la nazione, | L'ennemi est proche à s'emparer de la Nation, |
l'antica eredità ci dà mille ragioni. | L'interêt de l'ancien nous donne mille raisons. |
| |
Domani a Ponte Novu | Demain à Ponte-Novu |
gli Archibugieri di Pasquale | les archers de Pasquale |
saranno alla prova | seront à l'épreuve |
dell'orco coloniale. | de l'ogre colonial. |
| |
Cara sposa ti bacio, me ne vo alla guerra; | Chère épouse je t'embrasse, je m'en vais à la guerre, |
dammi tanto coraggio per salvar la mia terra; | Donne-moi beacoup de courage pour sauver ma terre, |
paura non ne abbiamo di questa razza odiosa, | Nous n'avons pas peur de cette race odieuse, |
fuori la butteremo con l'armata gloriosa. | Nous la mettrons dehors avec l'armée glorieuse. |
| |
Domani a Ponte Novu | Demain à Ponte-Novu |
gli Archibugieri di Pasquale | les archers de Pasquale |
saranno alla prova | seront à l'épreuve |
dell'orco coloniale. | de l'ogre colonial. |
| |
“Dio vi salvi Regina” cantano i partigiani | “Dieu vous sauve, Reine” chantaient les partisans, |
sperando la rovina di 'sti rognosi cani; | Espérant la ruine de ces chiens galeux, |
non m'importa di morire se è per il paese | Peu importe de mourir si c'est pour notre pays |
anche se sento brividi nel combattere il francese. | Bien que je ressente des frissons de combattre les gaulois. |
| |
Domani a Ponte Novu | Demain à Ponte-Novu |
gli Archibugieri di Pasquale | les archers de Pasquale |
saranno alla prova | seront à l'épreuve |
dell'orco coloniale. | de l'ogre colonial. |
| |
E s'avvicina l'alba, lo sguardo è all'orizzonte | L'aube approche, le regard à l'horizon, |
sprizzando furore le milizie son pronte; | Excite la fureur, les milices sont prêtes |
in fondo alla valle si sente come un rimbombo, | Au fond des vallées on entend comme un vrombissement, |
ecco le forze del male, su forza con il piombo! | Voici les forces du mal, faisons sauter le plomb |
| |
Domani a Ponte Novu | Demain à Ponte-Novu |
gli Archibugieri di Pasquale | les archers de Pasquale |
saranno alla prova | seront à l'épreuve |
dell'orco coloniale. | de l'ogre colonial. |
| |
Domani a Ponte Novu | Demain à Ponte-Novu |
contro la sottomissione | Contre la soumission |
saranno alla prova | Seront à l'épreuve |
gli Archibugieri della Nazione. | Les archers de la Nation. |