Lingua   

The Eagle Of Tkhuma [ݎܸܫܒ݅ܐ ܒܼܬܚܗܼܡܹܐ]

Diamanda Galás
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi
THE EAGLE OF TKHUMA [ݎܸܫܒ݅ܐ ܒܼܬܚܗܼܡܹܐ]

eagle


L'AQUILA DI TKHUMA

O aquila di Tkhuma, re degli uccelli!
Spiega le ali così che io possa volare a Tiyari,

Da Urmia a Mossul e a entrambi i Berwar
Per salvare la mia nazione, l'antica Assiria.

Scenderò a Ninive e pregherò
Per la salvezza di mia madre, mio sangue e carne.

Sbatti le ali, gigante di bronzo
E avanza senza pena o tristezza

Fa' visita al valoroso guerriero
Che ha sacrificato la vita per l'Assiria svuotata

Ricordando tempi migliori, lo saluterò.
Sulla sua tomba piangerò e mi consolerò,
E là farò voto di sacrificio.

Quando vedrai che avrò raggiunto il tuo più alto scopo,
Aquila di Tkhuma e tu, grande Zab,

Gettatemi senza pietà su una roccia
Perché io muoia sacrificandomi per l'antica Assiria.

Sulle rive dello Zab, vecchio quanto l'Assiria
Mi seppellirai dopo che mi sarò sacrificato.

Tu, mio gigante amico, mostrerai la mia tomba
Ai figli d'Assiria, alla gioventù veemente.

Fa' loro vedere questo, o mio secolo indifferente,
Così che possano salvare la mia nazione indebolita e bisognosa.

Su una piccola tomba sotto una bianca collina
Gettate una pietra e chinate la testa.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org