Language   

Τραγούδι Σωτήρη Πέτρουλα [Canzone per Sotiris Petrulas]

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Back to the song page with all the versions


Esperantigis Nicola Ruggiero, la 9an de Majo 2006.
SOTIRIS PETRULAS

Sotiris Petrulas, Sotiris Petrulas,
vei sinutkin Lambrakis ja otti vapaus,
vei sinutkin Lambrakis ja otti vapaus.

Marttyyrit, sankarit meitä ohjaa,
sinun siniset silmäsi meitä kutsuu.

Marttyyrit, sankarit meitä ohjaa,
sinun siniset silmäsi meitä kutsuu.

Sotiris Petrulas, Sotiris Petrulas,
nyt johda meidän kansaamme, johda eteenpäin,
nyt johda meidän kansaamme, johda eteenpäin.

Marttyyrit, sankarit meitä ohjaa,
sinun siniset silmäsi meitä kutsuu.

Marttyyrit, sankarit meitä ohjaa,
sinun siniset silmäsi meitä kutsuu.

Sotiris Petrulas, Sotiris Petrulas.
KANZONO POR SOTIRIS PETRULAS

Sotiris Petrulas, Sotiris Petrulas,
vin prenis Lambrakis, vin prenis la liberecon.

Martiroj, herooj nin kondukas,
viaj lazuraj okuloj nin vokas.

Sotiris Petrulas, Sotiris Petrulas,
najtingalo kaj leono, montoj kaj stela ĉielo.

Martiroj, herooj nin kondukas,
viaj lazuraj okuloj nin vokas.

Sotiris Petrulas, Sotiris Petrulas,
sopiras la patrinoj, sopiras la montoj!

Martiroj, herooj nin kondukas,
viaj lazuraj okuloj nin vokas.

Sotiris Petrulas, Sotiris Petrulas,
la knabinoj kaj la junuloj vin portas en la koro!

Martiroj, herooj nin kondukas,
viaj lazuraj okuloj nin vokas.

Sotiris Petrulas, Sotiris Petrulas,
konduku vian popolon, konduku nin antaŭen!

Martiroj, herooj nin kondukas,
viaj lazuraj okuloj nin vokas.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org