Language   

V tom roce pitomém [Žoldnéři]

Jaromír Nohavica
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione ungherese di Csaba Tömösközi
V TOM ROCE PITOMÉM [ŽOLDNÉŘI]ZSOLDOSOK
V tom roce pitomém
kdy přišlo příměří
seděli pod stromem
opilí žoldnéři
opilí žoldnéři
prý tuze nábožní
smažili k večeři
karase na rožni
Abban a rossz évben,amikor béke lett,
egy fa alatt ültek a zsoldosok részegen.
Részeg zsoldosok,nagy hívő emberek,
kárászt sütöttek megrakott tűz felett.
A co teď žoldnéři
co vlastně umíte?
zabít a udeřit
obírat zabité
ládovat kanóny
a kecat o právu
rozdupat zákony
vykonat popravu
Na mi van zsoldosok,na mihez értetek ?
Megölni,lecsapni,meglopni a tetemet.
Tömni az ágyúkat a jogról fecsegve,
tiporni a törvényt,embert lefejezve.
Pít krev jak upíři
lámat a drtit
zabít a zamířit
ve jménu smrti
kurvit se s kurvama
a chlastat kvas
těmahle rukama
polámat vaz
Inni a vért,közben csigolyák repednek,
ölni és célozni a halál nevében.
Kurvákkal lebzselni a piát vedelve,
ezzel a két kézzel nyakat kitekerve.
Je konec pranice
špatně jdou obchody
namísto žranice
udice do vody
sedíte pod stromem
myslíte na grešli
v tom roce pitomém
kdy války odešly
Vége a viszálynak,vége az üzletnek,
lakomák helyett,most halászni kénytelen.
Ültök a fa alatt,máshoz nem értetek,
Abban a rossz évben amikor béke lett.
A co teď žoldnéři
co bude s vámi?
bušíte do dveří
jste ovečkami
bušíte na branky
že někdo přijde
nenechat beránky
zahynout v bídě
És mi lesz zsoldosok, mi lesz most veletek ?
Ajtókat döngettek,nagy hívők lettetek.
Kapukat döngettek,talán beengednek,
lehet,hogy nem kell itt majd éhen vesznetek.
Beránku-žoldnéři
z ruky krev kape ti
nikdo ti nevěří
jsi navždy prokletý
je konec pranice
ale ať ztratím
chcete-li zabít se
navzájem - platím!
Bárányom - zsoldosom,kezedről vér csepeg,
senki nem hisz neked átkozott a lelked.
Vége a harcnak most - inkább eltünök én.
öljétek meg egymást - ezt még megvárom én !


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org