Language   

Bel paese l'Italia

Olindo Guerrini
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – BEAU PAYS L'ITALIE – Marco Valdo M.I. – 20...
BEL PAESE L'ITALIABEAU PAYS L'ITALIE
  
Il pederasta esercito di fratiLa pédéraste armée de moines
che ci mandò la FranciaQue nous a envoyée la France
or s'allarga tra noiÀ présent, dans ses béates fainéantises
d'ozi beati ed allarga la panciaS'épand parmi nous et déroule sa panse
  
Piovon le losche compagnieS'abattent les louches compagnies
fornite d'arti e maestri egregiLeurs instruments et leurs professeurs sacrilèges
per distillar veleniQui distillent poisons et eaux-de-vie
ed acquavite o per fondar collegiEt fondent des collèges.
  
Bel paese l'ItaliaBeau pays, l'Italie belle
a le budelle sacre degl'infingardiPour les tripes sacrées des charognards
che tra i pidocchi delle laide celleQui parmi les poux de leurs immondes cellules
sementano i bastardiSèment les bâtards.
  
Bel paese! Se l'Austria imponeBeau pays ! Si l'Autriche impose
il veto se si muove la SpagnaSon veto, si se bouge l'Espagne
ecco corrono i fratiVoici qu' accourent les frères
a questo lieto terren della cuccagnaEn ce merveilleux pays de Cocagne
  
Poichè le brame delle lerce squadreComme les brames de leurs bandes immondes
sono per noi comandiSont pour nous des ordres,
e se voglion poppar l'Italia madreS'ils veulent téter, notre mère l'Italie
ha le mammelle grandiA de grandes mamelles
  
Trovano qui le fraterie fetentiIci, leurs clergés puants
il terren che ci vuoleIci, trouvent la terre qu'ils préfèrent
qui tra noi ove crescono i conventiIci, parmi nous où croissent les couvents
e calano le scuoleEt croulent les écoles.
  
E i giudici del re servon la messaEt les juges du roi servent la messe
col candelotto in manoAvec le cierge par devant
e la bandiera dell'Italia è messaEt la bannière de l'Italie est remise
a guardia del VaticanoÀ la garde du Vatican.
  
E' pronta la prigion per chi non credeLa prison est prête pour qui ne croit pas
alla virtù dei santiÀ la vertu des saints et des vierges !
che bel paese per la Santa SedeQuel beau pays pour le Saint-Siège
e i frati zoccolantiEt les moines aux semelles de bois.
  
Ahimè per questo incontro della fiumanaHélas, c'est ce déferlement
dei preti e dei ribaldiDe prêtres et de bandits
per questo andavi ad assalir MentanaQu'à Mentana, tu combattis vainement
povero Garibaldi!Pauvre Garibaldi !


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org