Language   

Cecilia

Anonymous
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione salentina
CECILIA

La povera Cecilia piange il suo marì,
gliel’hanno imprigionato per farglielo morir.
“Oh signor capitano la grazia fate a me!
“La grazia te la faccio, vieni a dormir con me!”
Allora la Cecilia corre alla prigion:
“Marito sei contento s’io vo a dormir con lui?”
“Vai, vai pure Cecilia non star pensar l’onor,
salva la vita mia, levami di prigion.”
A mezzanotte in punto, Cecilia dà un sospir:
“Cosa hai tu Cecilia da non poter dormir?”
“Ho fatto un brutto sogno, ch’è morto mio marì,
se il mio marito è morto, anch’io voglio morir.”
“Dormi, dormi Cecilia, dormi senza un sospir,
che domattina buon’ora il tuo marito è qui.”
Alla mattin buon’ora Cecilia va al balcon,
vede il suo marito col collo a penzolon.
“Addio belli palazzi, addio belle città,
addio visin dorato e chi ti bacerà.”
Laggiù al camposanto fioriscono rose e fior,
è il fior della Cecilia ch’è morta per amor.
Cecilia

E Cicilia va per mare,
e mo dinthru a nu vascellu,
e col suo visetto bellu,
faceva innamorar.

E senti, miu Capitano,
e na grazia ieu vorrei:
e scarcira miui maritu,
metti in prigione me.

E senti Cicilia bella,
e ci su Principi e Baroni,
ci su Principi e Baroni
che muoiono per te.

E ieu no' mboiu principi,
e mancu de baroni
e ieu voglio mio marito,
che in Chiesa mi portò.

E senti Cicilia bella,
e na cosa devi fare,
e per una notte sola,
vieni a dormir con me.

E senti mio Capitano,
quantu lu dicu a mio marito,
e se mio marito vuole,
ieu ritornerò da te.

E senti marito bello,
ce m'ha dittu lu Capitanu,
e na notte dormire con lui,
tu esci a libertà.

E senti Cicilia bella,
e fane come credi,
e ieu perderò la vita,
tu perderai l'onor.

E senti mio capitano,
e 'ggiusta dhru bel lettino,
e metti lenzuol de linu,
che andiamo a riposar.

E a mezzanotte a punto,
e Cicilia allu barcone,
e vedeva suo marito,
portare allu taglione.

E oh stelle de lu cielu,
e che giuste voi sarete,
e perchè non cascherete,
sopra l'ingannator.

E Cicilia va per mare,
e mo denthru a na barchetta,
e crida sempre vendetta,
sopra l'ingannator


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org