Strontium 90
Karl DallasOriginal | La traduzione inglese della poesia di Nâzim Hikmet |
STRONTIUM 90 Last night I went to a party, Danced so I just about passed out; But just when the party was gayest Some crazy guy began to shout: Strontium, Strontium, Strontium Ninety fall-out Will get you even underground; Now if you want some Strontium, Strontium Ninety, There's plenty enough to go around. What will we get from radiation? No necks, two necks or maybe three; Each one will have his own mutation; Nobody else will look like me! Strontium, Strontium, Strontium Ninety fall-out Will get you even underground; Now if you want some Strontium, Strontium Ninety, There's plenty enough to go around. So drink to the course of evolution; The next one may very well be you; Clouding the air with pollution, And we'll see you next year at the zoo! Strontium, Strontium, Strontium Ninety fall-out Will get you even underground; Now if you want some Strontium, Strontium Ninety, There's plenty enough to go around. | STRONTIUM 90 Weather's gotten strange, Now sun, then rain, then snow. It's from nuclear bomb testings, they say. Strontium 90, they say, is raining on weed, milk, meat, on hope, freedom, on the great longing whose door we knock on We are in a race with ourselves, my rose. Either we will take life to dead stars, Or death will descend upon our world. 16 March 1958, Warsaw. |