Lingua   

Gwerz Kiev

Denez Prigent
Pagina della canzone con tutte le versioni


La versione francese fornita dall'utente/uploader Hagakure 90...
[no Ukrainian title provided][BALLADE DE KIEV]
Св. Гервé покровитель бардів
Дав мені натхнення
Він дав мені те натхнення
Щоб написати пісню
Нову нечувану пісню
Лемент про голод
Про великий голод в Києві, в Україні
Що забрав три мільйони життів
Що забрав три мільйони життів
По наказу одного чоловіка
Hervé le Saint-Patron des Bardes
M'a donné l'inspiration
Il m'a donné l'inspiration une fois encore
Pour composer un chant
Pour composer un chant nouveau
Une Gwerz sur la famine
Sur la grande famine de Kiev en Ukraine
Qui a emporté trois millions de personnes
Qui a emporté trois millions de personnes
Et cela par la décision d'une seule
Горе, тисячі нещасть, люди в червоному
Горе, горе, люди в червоному в місяці грудні
Коли вони прийшли в цю країну
Щоб заволодіти всім, що ми мали
Заволодіти нашою твариною і пшеницею
Вони не залишили нічого
І ось ми в злиднях!
Malheur, mille malheurs aux hommes rouges
Malheur, malheur rouge au mois de décembre
Quand ils sont venus dans le pays
Pour prendre tous nos biens
Pour prendre nos animaux et notre blé
Ils ne nous ont rien laissé
Et nous voici dans la misère !
Коли мандрівник запитає шлях до Києву
Скажи йому так:
"Йди за воронами в небі
Вони охоче проведуть тебе
Йди за дикими собаками на полях
Вони навпротець приведуть туди тебе!"
І вже коли ти дійдеш до Києву
Ти знайдеш нескінченний відчай
На вулицях
Все, що ти побачиш мертвих людей
Тисячі людей заморених насмерть
Падальщики кормляться ними
Як ніколи раніше
Також, ти побачиш маленьку дитину
Яка плаче, кличе свою маму
У колі воронів
Їм не доведеться чекати довго
Au voyageur qui demandera le chemin de Kiev
Vous lui répondrez :
"Suivez les corbeaux dans le ciel
Ils vous y conduiront sans peine
Suivez les chiens sauvages dans les champs,
Ils vous y mèneront facilement !"
Et à Kiev quand il arrivera
Il trouvera là assez de désespoir
Le long des rues à n'en plus finir
Il ne verra que des gens morts
Des gens morts de faim par milliers
Sur eux des charognards qui font banquet
Comme il n'ont jamais fait
Il verra aussi un petit enfant
Pleurant, appelant sa mère
Des corbeaux tout autour
Ils n'auront plus longtemps à attendre
"Хто це стукає в мої двері так пізно
Хто намагається зайти?
Якщо це Смерть
Чи не могла б вона зайти швидше
Чи не могла б вона зайти швидше
Щоб вкоротити мої страждання
Пані, я не Смерть
Просто мандрівник
Мандрівник в темряві
Шукаю притулок, щоб поспати
Шукю ліжко І трохи їжи
"Мені не залишилося нічого їсти
Лише холодна земля
Мені нічого дати, сьогодні я ховаю
Трьої моїх дітей
Мої три дитини загорнуті в саван
Мій чоловік лежить поруч з ними"
Qui est celui qui frappe à ma porte si tard
Et qui demande à entrer ?
Si c'est la Mort
Qu'elle entre au plus vite
Qu'elle entre au plus vite
Pour abréger mes souffrances
"Madame, je ne suis pas la Mort
Mais un simple voyageur
Un voyageur surpris par la nuit
Qui cherche un endroit où dormir
Qui cherche un lit
Et un peu de nourriture."
"Malheureusement, il ne me reste rien à manger
Seulement de la terre froide.
Et je n'ai à vous offrir pour lit
que des tréteaux funèbres
Sur lesquels se trouvent déjà mes trois enfants
Mes trois enfants enveloppés dans un linceul
Mon mari est étendu à côté d'eux"
Де було семеро дітей в хаті
Залишилося лише три
Їх батько поглянув з жалем
І сказав дружині:
"Якого з трьох я маю забити
Щоб решта двоє мали їжу
Якого я маю принести в жертву
Я не можу робити вибір
Між меншим і більшим?!
Сказавши це він взяв ніж
І занурив собі в груди
Là où il y avait sept enfans dans une maison
Il n'en restait plus que trois
Le père les regardait avec pitié
Et disait à son épouse :
"Qui donc tuerons-nous des trois
Pour donner aux deux autres à manger
Qui donc sera sacrifié
Je ne peux pas choisir,
Le petit ou bien le grand ?"
Tout en parlant il prit un couteau
Et se l'enfonça dans la poitrine.
Ось і літи настає
І пшениця, що виросте
Цього року
Випорошиться на вітрі
Випорошиться на вітрі
Але память людей Києва буде жити
Поки ці слова співаються
В память тисячів тих
Хто загинув взимку...
Voici l'été qui arrive
Et le blé nouveau qui se lève
Cette année, Il ira se perdre dans le vent
Il ira se perdre dans le vent
Mais le souvenir des gens de Kiev restera
Tant que ces paroles seront chantées
En hommage aux millions d'entre eux
Qui sont morts en plein hiver...


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org