Language   

Gwerz ar mengleuz

Gilles Servat
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Riccardo Venturi
GWERZ AR MENGLEUZLAMENTO DELLA MINIERA
  
Ur gwall zarvoud ur gwall zarvoudUn incidente, un incidente
Barzh ar mengleuz ur gwall zarvoudin fondo al pozzo un incidente
Dindan ar glaou tud zo chometgente rimasta sotto il carbone,
D'ho skoazellan tud all zo aete sono andati a salvarli.
  
Ha krog int da doullan diouzhtuNon appena sono arrivati
Da doullan e barzh an toull dusi son messi a scavare al buio,
Kamaraded hastit buhancompagni, sbrigatevi, presto,
Aman en eus kavet unanqui ne ho scoperto uno
  
Kavet unan a vew a boanScoperto uno già mezzo morto,
Ne lakfe ket gant e alancol il fiato non farebbe
Foeennig war ur melezourche un po' di vapore su uno specchio,
Deuit oll deuit d'am sikourvenite tutti ad aiutarmi
  
En tenvalijenn e veweNelle tenebre non era morto,
Ha barz a bignerez iwenell'ascensore era ancora vivo
Paz eo er goulou erruetma quando è arrivato sopra alla luce
Ar mengleuzier a zo marwetil minatore è deceduto
  
Kriz vije 'r galon na oueljeDa spezzare il cuore, chi non avrebbe pianto,
War an dachenn neb a vijee chi non sarebbe stato là sul posto
Welet an dud yaouank ha kozha vedere la gente riunita
O chom didrouz hag o c'hortozche aspettava senza fare rumore
  
An intanvez a lavareEcco quel che ha detto la vedova
E ti'r mengleuz paz erruenegli uffici della Compagnia:
Ma gwas zo marwet en toull don"Mio marito è morto là in fondo,
Deuet on ewid ma pansionsono venuta per la pensione."
  
Ho kwas ne oa ket en goueled"Suo marito è morto già sopra,
Med war c'horre paz eo marwetnon era più in fondo al pozzo.
Pansion a bez n'ho po ketLa pensione intera lei non la avrà,
An hanterenn ne laran ketdico, ne avrà forse la metà."
  
Aotrou person aotrou person"Signor curato, signor curato,
An arched se zo un estonio mi stupisco di questa bara.
Ema 'baoe kazi ur misDa quasi un mese passato
E barzh chantele an ilisè rimasta dentro la chiesa.
  
Poent bras eo deoc'h d'e interrinE' tempo che sia seppellito,
N'eo ket mad 'wid ar gompagnila Compagnia se ne sta dispiacendo."
Ne rin ket ma labour person"Io non farò il mio mestiere di prete
Ma vez ket roet pansionse non le date la pensione.
  
Daou dra breinus a zo amanCi sono, qui, due cose marce:
Ho kalon ha korf an den-manquesta salma e il vostro cuore.
Paz eo klewed c'hwez an archedE quando si sente il puzzo dalla bara,
C'hwez hoc'h ene a zo klewedc'è dentro anche la vostra anima."
  
An intanvez a lavareEcco quel che la vedova ha detto
E ti 'r mengleus paz erruenegli uffici della Compagnia:
Ma gwaz zo marwet en toull don"Mio marito è morto là in fondo,
Deuet on da glask ma pansionvengo a prendere la pensione."
  
Me ro deo'ch toud ar pansion"Lei avrà la pensione intera,
Kit buhan larout d'ar personpresto, lo vada a dire al curato;
E c'hell interrin ho priedsuo marito può seppellirlo,
An direksion deus pleget.la direzione ha fatto marcia indietro."


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org