Stranizza d'amuri
Franco BattiatoVersion française / Versione francese / French version / Ranskankielinen ... | |
THE MIRACLE OF LOVE | LE MIRACLE DE L’AMOUR |
In the valley of Scammacca | Dans le vallon de Scammacca |
the carters from time to time | les charretiers laissaient |
left their dejections | de temps en temps ses besoins |
and the blowflies buzzed over | et les mouches y bourdonnaient dessus |
and we went hunting lizards… | nous allions chasser les lézards |
The Circum-Aetnean diesel railcar, | le wagon de la Circum-Etnéenne |
the school concerts, the Nabucco, | les spectacles de gymnastique, le Nabucco |
school will soon be over. | l’école va bientôt terminer. |
As the years are going by | Jour après jour, cette fièvre |
this fever gets into my bones, | me ronge les os sans cesse |
though war is raging outside | même si là dehors il y a la guerre |
I feel the miracle of love, | je sens le miracle de l’amour, |
of love | l’amour |
And when I meet you in the street | Quand je te rencontre dans la rue |
I feel a shock in my heart, | mon cœur est soudain sécoué, |
though death is raging outside | même si là dehors les gens meurent |
the miracle of love does not die | le miracle de l'amour ne meurt pas |
love | l’amour |
And when I meet you in the street | Quand je te rencontre dans la rue |
I feel a shock in my heart, | mon cœur est soudain sécoué, |
though death is raging outside | même si là dehors les gens meurent |
the miracle of love does not die | le miracle de l'amour ne meurt pas |
love | l’amour |
As the years are going by | Jour après jour, cette fièvre |
this fever gets into my bones, | me ronge les os sans cesse |
though war is raging outside | même si là dehors il y a la guerre |
I feel the miracle of love, | je sens le miracle de l’amour, |
of love | l’amour |