Bandiere da bruciare
Kalashnikov Collective
Loading...
Originale | Version française – LES DRAPEAUX À BRÛLER – Marco Valdo M.I. –... |
BANDIERE DA BRUCIARE | LES DRAPEAUX À BRÛLER |
| |
Posso sentire il vento soffiare | Le vent souffle, |
Soffiare da terre lontane | Souffle de terres lointaines |
E portare qualcosa con sè | Et avec lui, apporte une chose |
Che cavalca il silenzio | Qui écrase le silence. |
| |
Il vento sospira trionfi ed amare sconfitte | Le vent expire des triomphes et d’amères défaites. |
Sospira parole brucianti di lotta e dolore ! | Il expire des mots brûlants de douleur et de lutte ! |
Le pietre scagliate impregnate di grida | Les étoiles tombent dans un ciel écarlate, |
Sono stelle cadenti in un cielo di sangue | Les pierres projetées crient : |
Bandiere nel rogo, morte alle ideologie | Les drapeaux au bûcher, mort aux idéologies ! |
| |
Posso sentire il vento scandire | Le vent scande |
I nomi di ogni soldato | Le nom de chaque soldat |
E ogni nome è un colpo di mitra | Et chaque nom est un éclat |
Che brucia il silenzio | Qui brûle le silence. |