Lingua   

ניט קײן ראָזשינקעס, ניט קײן מאַנדלען

Dovid Beyglman [David Beygelman] / דויד בײגלמאַן
Pagina della canzone con tutte le versioni


Version française – NI RAISINS, NI AMANDES – Marco Valdo M.I....
NIENTE UVA PASSA, NIENTE MANDORLENI RAISINS, NI AMANDES
  
Niente uva passa, niente mandorle,Ni raisins secs, ni amandes,
il babbo non è fuori per affariPapa est parti pour affaires
ninnaò, figlio mio,Dors, mon enfant, dors !
ninnaò, figlio mio.Dors, mon enfant, dors !
  
Ci ha lasciato, è andato viaIl nous a laissés,
fino in capo al mondo.Au bout du monde, il s'en est allé.
ninnaò, figlio mio,Dors, mon enfant, dors !
ninnaò, figlio mio.Dors, mon enfant, dors !
  
Stridon le civette, ululano i lupi,Ululent les chouettes, hurlent les loups,
Dio ci aiuti e abbia pietà di noi,Dieu nous aide et ait pitié de nous,
ninnaò, figlio mio,Dors, mon enfant, dors !
ninnaò, figlio mio.Dors, mon enfant, dors !
  
Sta da qualche parte e guardaIl est quelque part et cherche
mucchi di mandorle e d'uva passa,Des tas de raisins secs et d'amandes
ninnaò, figlio mio,Dors, mon enfant, dors !
ninnaò, figlio mio.Dors, mon enfant, dors !
  
Senz'altro ritorneràIl reviendra un jour et alors
a prendersi cura di te, mia sola corona,Il prendra soin de toi, mon trésor,
ninnaò, figlio mio,Dors, mon enfant, dors !
ninnaò, figlio mio.Dors, mon enfant, dors !


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org