Lingua   

ניט קײן ראָזשינקעס, ניט קײן מאַנדלען

Dovid Beyglman [David Beygelman] / דויד בײגלמאַן
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione italiana di Riccardo Venturi
NO MORE RAISINS, NO MORE ALMONDSNIENTE UVA PASSA, NIENTE MANDORLE
  
No raisins and no almonds,Niente uva passa, niente mandorle,
Your father has not gone out trading,il babbo non è fuori per affari
Hush-a-bye, my sonnie boy,ninnaò, figlio mio,
Hush-a-bye, my sonnie boy.ninnaò, figlio mio.
  
He has left us, gone away,Ci ha lasciato, è andato via
To the end of the world,fino in capo al mondo.
Hush-a-bye, my sonnie boy,ninnaò, figlio mio,
Hush-a-bye, my sonnie boy.ninnaò, figlio mio.
  
Owls are screeching, wolves are howling,Stridon le civette, ululano i lupi,
God have pity on us and help us,Dio ci aiuti e abbia pietà di noi,
Hush-a-bye, my sonnie boy,ninnaò, figlio mio,
Hush-a-bye, my sonnie boy.ninnaò, figlio mio.
  
Somewhere he stands and watches,Sta da qualche parte e guarda
Lots of almonds and raisins,mucchi di mandorle e d'uva passa,
Hush-a-bye, my sonnie boy,ninnaò, figlio mio,
Hush-a-bye, my sonnie boy.ninnaò, figlio mio.
  
There’s no doubt that he will come,Senz'altro ritornerà
To watch you son, my only crown,a prendersi cura di te, mia sola corona,
Hush-a-bye, my sonnie boy,ninnaò, figlio mio,
Hush-a-bye, my sonnie boy.ninnaò, figlio mio.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org