מײַן רוע פּלאַץ
Moris Roznfeld [Morris Rosenfeld] / מאָריס ראָזנפֿעלד
Loading...
| Traduzione in arabo palestinese / Palestinian Arabic translation... |
آرامشگاهِ من | مكان راحتي |
| |
جُست وجو مکن مرا در آنجا که موردها سبزاَند | لا اتْدور(ي) علي وين الآس أخضر |
نخواهی یافت مرا در آنجا، محبوبِ من! | مش حتلاقيني هناك، حبيب(ت)ي |
آنجا که ماشینها زندگی را میخُشکانند، | وين الحيوات بتذبل حولين الماكينات |
آنجا آرامشگاهِ من است. | هناك مكان راحتي |
| |
جُست وجو مکن مرا در آنجا که پرندگان نغمه میسُرایند | لا اتْدور(ي) علي وين العصافير بتغنّي |
نخواهی یافت مرا در آنجا، محبوبِ من! | مش حتلاقيني هناك، حبيب(ت)ي |
در آنجا، برده ای هستم پای در زنجیر | أنا عبد(ة) وين السلاسل بترن |
آنجا آرامشگاهِ من است. | هناك مكان راحتي |
| |
جُست وجو مکن مرا در آنجا که چشمه ها میجوشند | لا اتْدور(ي) علي وين النوافير بترشرش |
نخواهی یافت مرا در آنجا، محبوبِ من! | مش حتلاقيني هناك، حبيب(ت)ي |
آنجا که اشکها فرومیریزد و دندانها بر هم میساید، | وين الدموع بتسيل و الأسنان بتصرّ |
آنجا آرامشگاهِ من است. | هناك مكان راحتي |
| |
و اگر به راستی عاشقِ منی، | و إذا بتحب(ي)ني حب حقيقي |
پس، به نزدم بیا، محبوبِ خوبِ من! | تعال(ي) لعندي، حبيب(ت)ي |
و تَسلا بده قلبِ اندوهگینم را | و فرح(ي) قلبي المعتّم |
و دلپذیر ساز آرامشگاهم را | و حلّيلي مكان راحتي |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.