Lingua   

מײַן רוע פּלאַץ

Moris Roznfeld [Morris Rosenfeld] / מאָריס ראָזנפֿעלד
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleAdaptación al castellano por Lucía F.
מײַן רוע פּלאַץMI LUGAR
  
ניט זוך מיך װוּ די מירטן גרינעןNo me busques en los arrayanes,
געפֿינסט מיך דאָרטן ניט, מײַן שאַץ.Yo no estoy allí, mi amor.
װוּ לעבענס װעלקן בײַ מאַשינען;Donde a las máquinas se muere
דאָרטן איז מײַן רוע פּלאַץ,Y se marchita al trabajar,
דאָרטן איז מײַן רוע פּלאַץ.Allí está mi lugar.
  
ניט זוך מיך װוּ די פֿײגל זינגען.Ni entre los pájaros cantando,
געפֿינסט מיך דאָרטן ניט, מײַן שאַץ.Yo no estoy allí, mi amor.
אַ שקלאַף בין איך, װוּ קײטן קלינגען;Yo soy un esclavo entre esclavos,
דאָרטן איז מײַן רוע פּלאַץ,En cadenas sin descansar,
דאָרטן איז מײַן רוע פּלאַץ.Allí está mi lugar.
  
ניט זוך טיך װוּ פֿאָנטאַנען שפּריצן.Ni donde brotan dulces fuentes,
געפֿינסט מיך דאָרטן ניט, מײַן שאַץ.Yo no estoy allí, mi amor.
װוּ טרערן רינען, צײנער קריצן;Donde las lágrimas se virten
דאָרטן איז מײַן רוע פּלאַץ,Con los dientes a machacar,
דאָרטן איז מײַן רוע פּלאַץ.Allí está mi lugar.
  
און ליבסחו מיך מיט װאַרער ליבע,Y si tu amor es verdadero,
טאָ קום צו מיר, מײַן גוטער שאַץ,Ven hacia mí, mi único amor.
און האַטער אױף מײַן האַרץ האָס טריבע.Consola mi corazón triste,
און טאַך מיר זיס מײַן רוע פּלאַץ,Y endulza mi penar,
און טאַך מיר זיס מײַן רוע פּלאַץ.Allí estará mi lugar.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org