Language   

Χωρίσαμ’ ένα δειλινό

Babis Bakalis / Μπάμπης Μπακάλης
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Gian Piero Testa.
ΧΩΡΊΣΑΜ’ ΈΝΑ ΔΕΙΛΙΝΌCI SEPARAMMO UNA SERA
  
Χωρίσαμ’ ένα δειλινόCi separammo una sera
με δάκρυα στα μάτια.con le lacrime agli occhi.
Η αγάπη μας ήταν γραφτόEra scritto che il nostro amore
να γίνει δυό κομμάτια.finisse in due pezzi.
  
Πονώ σαν συλλογίζομαιSoffro quando penso
τα όμορφα τα βράδια,alle belle serate,
που μου ‘δινες, γλυκά-γλυκά,quando con tanta dolcezza mi davi
όρκους φιλιά και χάδια.giuramenti baci e carezze.
  
Με μια λαχτάρα καρτερώCon passione aspetto
και πόνο στη καρδιά μου,e con un dolore in cuore,
ίσως γυρίσεις γρήγοραforse tornerai presto
ξανά στην αγκαλιά μου.di nuovo tra le mie braccia.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org