| Traduzione: Diego Genta Toumasina |
A monta e a cala la marea e a men-a soa rumenta | I moùnteut e y càleut la marèya e i’arpòrteut la ruménta |
Un sigilin e na savata e na tolëtta ‘d Red Bull | na seuyi e na pantoùfla e na tòla eud Red Bull |
Sandokan con ël moijto e ‘l bijèt con l’anvit | Sandokan tou lou mojito e lou biyeut tou l’invìt (invito) |
Sandokan ch’a l’ha ‘mparà a piloté le infradito... | Sandokan que ou l’eut amparà a meinà als’ infradito… |
| |
La gent ch’a riva al mar tant për dì ch’a l’é stàita sì, | Al djeuns que ou rìvount a lou mar tant peur dìri d’essi istà issì |
con la marchëtta dla sala gieugh ‘l caval a sopata ‘l cul, | tou lou djetoùn d’la sala giochi, lou cavàl que ou boùdjeut an tcheuc lou cul |
odor ëd pess fricassà e ‘d pizza da portesse via | oudou eud frit eud peus e d’pizza da pourtà vieu |
Kamammuri a l’é sessant’ani ch’a sta lì sël bàuti dla pension... | Kammammuri ou sount sesànt’an que ou i’est dzoùri a lou doùndoul (dondolo) d’la penssioùn… |
| |
YANEZ DE GOMERA t’arcòrde coma a l’era? | YANEZ D’LA GOMERA t’eu suvìn me i’éreut? |
Adess biciclëtte e vuvuzela e a l’ha ‘l Suzuki fin-a Tremal Naik... | oureu bitchicleutta (bicicletta) e vuvuzela e ou l’eut lou Suzuki co Tremal Naik |
YANEZ DE GOMERA t’arcòrde ‘d James Brook | YANEZ D’LA GOMERA t’eu suvìn eud James Brook |
A gieuga a carte giù al Bagn Riviera e a diso ch’a l’é sempe cioch. | ou djeuveut al càrteus djus a lou bagn Riviera e ou dioùnt que ou i’est sempeur tchoùc |
| |
Gatija aptit, moscardin e na bibita ‘d quat color | Stuzzichini moscardini e na bibita eud cat couloù |
bronzà, tatuà a son corsar ch’a ven-o da Varese | brounzieu, tatouà ou sount pirà vinù da Varèis |
La pantera, cotin nèir, canotiera, cambrera | la pantera, coutrioùn nee, canoutiéri, cambréri |
a sopata ‘l daré bele sensa geton, mach për cambié ‘l bicer. | i’ boùdjeut lou dré co sénsa li djetoùn, ma meuc peur cambià lou bitchér |
| |
Sandokan sla rivera con le mudande dla Billabong | Sandokan s’la spiaggia tou al mudeundeus d’la Billaboong |
a l’ha l’artrite e ‘l ripòrt, a part për Mompracem con ël pedalò | ou l’eut l’artrite e lou ripòrt, ou partét peur Mompracem tou lou pedalò |
e ij Dayaki con la Gasëtta a l’han nen temp për tajete ‘l còl | e li Dayaki tou la Gazeutta ou l’ont gnint tens peur tayé-te la testa |
a lasso la spa sota ‘l parassol e a fan pì ‘d dani con l’I Phone | ou lassount la spà sout a l’oumbreloùn e ou fònt più dan tou l’I-phone |
| |
YANEZ DE GOMERA l’has-tlo vistla l’àutra sèira? | YANEZ D’LA GOMERA t’la viùva l’aouta nouèt (sera)? |
pì che la perla ‘d Labuan, Marianna adess më smija na pera... | più que la perla d’ Labuan, Marianna oureu i meu smìeut na péra… |
YANEZ DE GOMERA conta ‘ncor coma ch’a l’era | YANEZ D’LA GOMERA couìnta ancoù me i i’éreut |
l’hai vist ch’a l’ha arfasse le pupe, ma a l’ha nen podù arfesse ‘l cheur. | djéi viù que i seut arfèt lou seno, i i’eut gnint pouù arfàze lou queur... |
| |
La siren-a a l’é anrabià ch’a peul nen gieughe al balon | La sirena i i’est anrabiàyi que i peu pa djuvìa a lou baloùn |
polenta e cuba libre për ij granchi an procession | Poulénta a Cuba Libre p’li greunquiou (granchi) an proutchessioùn |
ancamin-a l’eppi auar, la tigre dla Malesia | Ou tàqueut l’Happy hour la Tigre d’la Malesia |
a finiss an piòla con ris an bianch e la magnesia | Ou finét a l’òstou tou lou ris an bieunc e la magnesia |
Brusatà, corsar sensa protession | Bruzieu, pirà sénsa proutessioùn |
barracudas con ij rai ban ch’a gieugo a ping-pong | Barracuda tou li ray ban que ou djeuvount a ping pong |
Sandokan ch’a braja an pizzerìa... a braja e a canta Romagna Mia... | Sandokan que ou bràyeut an pizzeria… ou bràyeut e ou tcheunteut Romagna Mia |
| |
YANEZ DE GOMERA t’arcòrde coma a l’era? | YANEZ D’LA GOMERA t’eu suvìn me i’éreut? |
Adess biciclëtte e vuvuzela e a l’ha ‘l Suzuki fin-a Tremal Naik... | oureu bitchicleutta (bicicletta) e vuvuzela e ou l’eut lou Suzuki co Tremal Naik |
YANEZ DE GOMERA t’arcòrde dël colonel Fitzgerald? | YANEZ D’LA GOMERA t’eu suvìn dou coulounèl Fitzgerald |
L’hai vistlo sla coriera ch’a ‘ndasìa a Rimini a vëdde ij delfin... | L’ei viù s’lou autobus que ou alàveut a Rimini a vé li deulfìn... |