Lingua   

שאָטנס

Leyb Rozental [Leib Rosenthal] / לײב ראָזענטאַל
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione integrale italiana di Riccardo Venturi
SHOTNSOMBRE
  
Kh'kler: mentshn haven hin un her,Penso: la gente corre di qua e di là,
Yeder mentsh iz zayn bagerogni persona è ciò che desidera
Vert fun goyrl getribn,e viene spinta dal destino;
Nor vos zhe kumt aroys derfun?ora, che cosa ne viene?
Khotsh in lebn alts geton,Benché tutto sia stato fatto nella vita
Host geyogt zikh nokh der zunancora una volta hai anelato al sole
Un in khoyshekh farblibn.e sei rimasto nell'oscurità.
Du gist a freg,E ti domandi:
Iz di velt bloyz a milkhl?il mondo è un mulino a vento?
Tsu vos dos geyeg,A che serve tutto questo correre,
Ot dos narishe shpilkhl?questo stupido giochetto?
  
Vayl mir zaynen vi shotns,Perché siamo come ombre,
Blondzhn shtil durkh der nakht,vaghiamo tacendo nella notte,
Vayl in lebn on likhtperché in una vita senza luce
Veyst nit ver vu er krikht,non sai chi si trascina e dove,
Fremd zayn eygn gezikht...non si riconosce neanche il proprio viso...
Yede tir, yeder lodnOgni porta, ogni finestra
Iz far undz haynt farmakht...oggi per noi è chiusa...
Verst fun umet geyogt,Se sei in preda alla disperazione
Keyner fregt vos dikh plogt,nessuno chiede che ti angoscia,
Tsi a harts in dir shlogt!se dentro di te batte un cuore!
Zukhst dayn gezikht, dayn eygn ikhSe cerchi il tuo volto, te stesso,
Nor kenst es nit gefinen.ora non puoi trovarlo.
Kumst mit der nakhtArrivi assieme alla notte
Un verst in nakht tserunen.e nella notte vai alla deriva.
  
Vayl mir zaynen vi shotnsPerché siamo come ombre
Vos di nakht hot tseshpreyt,che la notte ha disciolto,
Nor zi eyne farshteyte solo lei capisce
Vu ahin yeder geyt,dov'è che ognuno va,
Ver tsum lebn – ver tsum toyt.chi alla vita, e chi alla morte.
  
Haynt host getrofn mikh do, fraynt.Oggi mi hai incontrato qua, amico.
Zest mayn freyd, vos hot geshaynt,Vedi la mia gioia, che risplendeva,
Shoyn farshvenkt fun geviter.già spazzata via dalla burrasca.
Kh'bin elnt, hefkerdik aleyn,Sono solo, smarrito, senza nessuno,
Afn veg – a hoyler shteyn,un sasso vuoto per la strada,
Keyner hert nit mayn geveyn,nessuno sente il mio pianto,
Keynem art nit mayn tsiter.a nessuno importa il mio tremare.
Vi oft ikh farges,E quanto spesso dimentico
Az in mentsh kh'bin gerotn:che un tempo io ero un uomo:
Mir dukht kh'bin a mespenso di essere un cadavere
Oder gor bloyz a shotn.oppure soltanto un'ombra.
  
S'veln shotns farshvindn,Le ombre scompariranno,
Vest in groykayt zen bald,presto vedrai nell'orrore
Vi fun shotn vos faltcome l'ombra passerà
Teylt zikh oys a geshtalt,ritornando una figura,
Vi di zun hel tseshtralt.e come il sole splenderà luminoso.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org