Language   

פּאַרטיזאַנער־ליד: שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט

Hirsh Glik / הירש גליק
Back to the song page with all the versions


Literal translation: Jordan K. (not very singable)
SILENCE, THE NIGHT IS ALL BE-STARRED[STILL THE NIGHT IS STARRY]
  
Silence, the night is all be-starredStill (silent) the night is starry
And the frost burned strong.And the frost burns strong
Do you remember when I taught youDo you remember how I taught you
To hold a machine-gun in your hands.to hold a gun?
  
A lass, a fur jacket and a beret,A girl, in fur coat and beret
Holding a pistol tight in her hand,holds a pistol resting in her hands
A lass with a velvet facea girl with a velvety face
Watches over the enemy's caravan.spies (guards against) the enemies caravan.
  
Aimed, fired and - hit,Aimed, pulled trigger, and struck
With her dear little pistol,did her small pistol
She stopped a car - a nice one full of arms -An auto filled with weapons
With one bullet.Was taken out by her shot.
  
At daybreak, she crawled out of the woodsAt dawn, she crawls out of the forest
With snow garlands on her hair,With snow in garlands on her hair
Encouraged by the precious little victoryEncouraged by the small victory
For our new, free generation.For our new, free generation.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org