Language   

Il proprietario delle scarpe numero 43 contempla i sandali da bambino esposti nel museo di Auschwitz

Erri De Luca
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française - LE PROPRIÉTAIRE DES CHAUSSURES POINTURE 4...
IL PROPRIETARIO DELLE SCARPE NUMERO 43 CONTEMPLA I SANDALI DA BAMBINO ESPOSTI NEL MUSEO DI AUSCHWITZLE PROPRIÉTAIRE DES CHAUSSURES POINTURE 43 EN TRAIN DE REGARDER LES SANDALES D'ENFANT EXPOSÉES AU MUSÉE D'AUSCHWITZ
  
Quanto amoreQuel amour
mise, prima della guerra,Mit, avant la guerre
un calzolaio della periferia di LvovUn cordonnier de la périphérie de Lvov
nel fare quei sandaliÀ faire ces sandales
perché un bambino potesse,Pour qu'un garçon puisse
calzandoli,les porter
saltellare lungo il maggio della sua vita.Et sauter au long du mai de sa vie
  
Ed eccoEt voici
che adesso questi sandaliQue maintenant ces sandales
sono esposti al museo di Auschwitz.Sont exposées au musée d'Auschwitz
  
L'uomo si senteL'homme se sent
quasi in colpa.Presque en faute
L'uomo il cui piedeL'homme dont le pied
Ha potuto crescere fino al numero 43.A pu croître jusqu'à la pointure 43.
  
Era lui cheC'était lui qui
nel 1941En 1941
saltellavaSautait
calzando gli stessi sandali.En portant ces mêmes sandales.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org