Original | Tentativo di traduzione italiana di Bartleby. |
SALT OF THE EARTH | IL SALE DELLA TERRA |
| |
Let's drink to the hard working people | Un brindisi per la gente che lavora duro |
Let's drink of the lowly of birth | Un brindisi per la gente umile |
Raise your glass to the good and the evil | In alto i calici per il bene ed il male |
Let's drink to the salt of the earth | Un brindisi al sale della terra. |
| |
Say a prayer for the common foot soldier | Una preghiera per il soldato semplice |
Spare a thought for his back breaking work | Un pensiero per il suo lavoro che spezza la schiena |
Spare a part for his wife and his children | Una parte [riservatela] a sua moglie e ai suoi figli |
Who burn the fires and who still till the earth | Che accendono i fuochi e che ancora coltivano la terra. |
| |
And when I look into the this faceless crowd | E quando guardo questa folla senza volto |
A swirling mass of gray blue | Una massa turbinante di grigio blu |
Black and white | Bianco e nero |
They don't look real to me | Non mi sembrano veri |
In fact, they look so strange | In effetti, hanno un’aria così strana. |
| |
Raise your glass to the hard working people | In alto i calici per la gente che lavora sodo |
Let's drink to the uncounted heads | Un brindisi per le innumerevoli teste |
Let's think of the wavering millions | Un pensiero ai milioni di indecisi |
Who need leading but get gamblers instead | Che hanno bisogno di una guida e invece si ritrovano con dei biscazzieri. |
| |
Spare a thought for the stay-at-home voter | Un pensiero alla casalinga elettrice |
His empty eyes gaze at strange beauty shows | I suoi occhi vuoti fissi su show che dire belli |
And a parade of the gray suited grafters | E su di una sfilata di corrotti grigio vestiti |
A choice of cancer or polio | E la possibilità di beccarsi un cancro o la polio. |
| |
And when I look into this faceless crowd | E quando guardo questa folla senza volto |
A swirling mass of grays and | Una massa turbinante di grigi e |
Black and white | Bianco e nero |
They don't look real to you | Possono non sembrarti reali |
Or don't they look so strange | Ma tutto sommato non sono così strani. |
| |
Let's drink to the hard working people | Un brindisi per la gente che si ammazza di lavoro |
Let's think of the lowly of birth | Un brindisi per i poveri fin dalla nascita |
Spare a thought for the rag taggy people | Un pensiero per gli straccioni |
Let's drink to the salt of the earth | Un brindisi al sale della terra. |
| |
Let's drink to the hard working people | Un brindisi per la gente che lavora duro |
Let's drink to the salt of the earth | Un brindisi al sale della terra |
Let's drink to the three thousand million | Un brindisi per quei tre miliardi |
Let's think of the humble of birth | Un pensiero per tutti quegli umili. |