| Traduzione in Inglese |
Kaptodastr na 3-m ladu | THE FIGHTER |
| |
Rasskazhi mne, druzhok, otchego vokrug zasada? | Tell me my dear friend, why there's ambush everywhere? |
Otchego stol'ko let nashey zhizni net kak net? | Why for so many years we've got no life, really none? |
Ot romashek - tsvetov pakhnet ladanom iz ada, | Daisy flo-o-o-wers smell like bitter incense from inferno, |
I apostol Andrey nosit "Lyuger" pistolet? | And Saint Andrew the Apostle carries Luger-made handgun? |
| |
Ot togo, chto poka snizu khodit mirnyy zhitel', | Because there underneath a civilian's still walking, |
V golove vse vverkh dnom, a na serdtse maeta, | In my head all has turned, heart is worried and telltale. |
Naverkhu v oblakakh reet chernyy istrebitel', | In the clo-o-o-uds above hovers menacing black fighter*, |
Ves' v parche-zhemchugakh s golovy i do khvosta. | All in gold-cloth and pearls from the cockpit to the tail. |
| |
Kto v nem letchik - pilot, kto v nem davit na pedali? | Who's the pilot in it, who keeps pushing on its pedals? |
Kto vertit emu rul', kto dymit ego truboy? | Who turns its steering wheel, who smokes from its rear pipe? |
Na pilotakh chadra, ty uznaesh' ikh edva li, | Pilots are all in veil, you will hardly recognize them, |
No esli chestno skazat' - te piloty my s toboy. | But to tell the whole truth - those two pilots're you and I. |
| |
A na nebe groza, chistyy fosfor s angidridom, | Storm is tearing the sky, pure phosphorus-anhydride**, |
Vse khotel po lyubvi, da v pritsele mor da tla | All I wanted was love, but the plague is in cross-hairs. |
Rvanut' kholst na grudi, polozhit' konets obidam, | Why not tear linen shirt***, put an end to all the insults? |
Da v glakhakh chernota, v serdtse ten' ego kryla... | But the dark's in the eyes, its wing shadow's in my heart... |
| |
Izydi, gordyy dukh, poperkhnis' kholodnoy duley. | Exorcise, proud ghost, choke yourself on icy clenched fist. |
Vse ravno nam ne zhit', s kazhdym godom ty smeley. | We won't live either way, you are braver with each year. |
Izlovchus' pod konets i strel'nu posledney puley, | I will ma-a-nage somehow and will shoot my final bullet, |
Vyb'yu padal' s nebes, mozhet stanet posvetley... | Drop the carrion from skies, maybe heaven will get clear. |