Ο θάνατος του ποιητή
Apostolos Kaldaras / Απόστολος Καλδάρας
Loading...
Original | Gian Piero Testa.
|
Ο ΘΆΝΑΤΟΣ ΤΟΥ ΠΟΙΗΤΉ | LA MORTE DEL POETA |
| |
Γιατί τον σκότωσαν γιατί | Perché, perché l'hanno ucciso |
τον γελαστό τον ποιητή | il poeta sorridente |
αυγούλα στη Γρανάδα | primo albore di Granada |
αυτός εκένταγε φιλιά | lui che ricamava baci |
αυτός ζωγράφιζε πουλιά | lui che disegnava uccelli |
και κρίνα στην κοιλάδα | e gigli nella valle |
| |
Το σούρουπο οι Παναγιές | Al crepuscolo le Madonne |
θρηνούν στον ελαιώνα | piangono nell'oliveto |
και του κορμιού του οι πληγές | e le ferite del suo corpo |
κατάρες είναι και ντροπές | sono vergogna e maledizione |
στον εικοστό αιώνα | per il secolo ventesimo |
| |
Γιατί τον σκότωσαν γιατί | Perché, perché l'hanno ucciso |
τον γελαστό τον ποιητή | il poeta sorridente |
μες του Βηθνάρ το ρέμα | nella valle di Viznàr |
κι αυτός ακόμα γελαστός | lui che è ancora sorridente |
παρακαλάει να ‘ν' αυτός | e prega che il suo sia |
το τελευταίο αίμα | l'ultimo sangue |
| |
Το σούρουπο οι Παναγιές | Al crepuscolo le Madonne |
θρηνούν στον ελαιώνα | piangono nell'oliveto |
και του κορμιού του οι πληγές | e le ferite del suo corpo |
κατάρες είναι και ντροπές | sono vergogna e maledizione |
στον εικοστό αιώνα | per il secolo ventesimo |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.