| Traduzione italiana di Flavio Poltronieri da wysotsky.com |
ПЕСНЯ О ЗВЕЗДАХ [ ЗВЁЗДЫ ] | LE STELLE |
| |
Мне этот бой не забыть нипочем, - | Non dimenticherò mai questa lotta |
Смертью пропитан воздух. | l'aria non era che un odore di morte |
А с небосвода бесшумным дождем | dalla volta del cielo cadeva |
Падали звезды. | una pioggia di stelle |
| |
Вот снова упала, и я загадал - | un'altra stella è caduta e un voto |
Выйти живым из боя! | ho fatto sopravvivere a questo ossario |
Так свою жизнь я поспешно связал | come un annegato ho appeso |
С глупой звездою. | la mia vita a questa stella |
| |
Нам говорили: «Нужна высота!» | ci hanno urlato "siate all'altezza" |
И «Не жалеть патроны!» | e "non risparmiate pallottole" |
Вон покатилась вторая звезда - | ecco che è caduta una seconda |
Вам на погоны. | stella sulle vostre spalle |
| |
Я уж решил - миновала беда, | ho deciso, la tempesta è passata |
И удалось отвертеться... | e io mi stacco dalla sventura |
С неба скатилась шальная звезда | cade dal cielo una stella sconvolta |
Прямо под сердце. | proprio sopra il cuore |
| |
Звезд этих в небе - как рыбы в прудах, | ci sono delle stelle così nel cielo |
Хватит на всех с лихвою. | come ci sono i pesci nell'acqua |
Если б не насмерть, - ходил бы тогда | anche se non sono morto |
Тоже героем. | marcerò lo stesso da eroe |
| |
Я бы звезду эту сыну отдал, | e questa stella a mio figlio |
Просто на память... | regalerò in ricordo |
В небе висит, пропадает звезда - | appesa là in alto sparirà la stella |
Некуда падать. | senza più un posto dove cadere |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.