| Ho trovato questa traduzione italiana su www.sextha.it |
DANNY BOY | PICCOLO DANNY |
| |
Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling | Oh piccolo Danny, le cornamuse stanno chiamando, |
From glen to glen, and down the mountain side | di valle in valle e dal fianco della montagna. |
The summer's gone, and all the flowers are dying | l'estate se n'è andata e tutti i fiori stanno appassendo, |
'tis you, 'tis you must go and I must bide. | e così tu devi andare e io devo aspettare. |
| |
But come you back when summer's in the meadow | Ma torna indietro quando l'estate sarà nei campi |
Or when the valley's hushed and white with snow | o quando la valle sarà candida e coperta di neve |
'tis I'll be there in sunshine or in shadow | e io sarò qui, nel sole o nell'ombra |
Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so. | o piccolo Danny, oh piccolo Danny ti amo tanto. |
| |
And if you come, when all the flowers are dying | E se tu verrai, quando tutti i fiori staranno appassendo |
And I am dead, as dead I well may be | e io sarò morta, perchè morta potrei ben essere, |
You'll come and find the place where I am lying | verrai e troverai il posto dove giaccio |
And kneel and say an "Ave" there for me. | e inginocchiati e dì un "Ave" lì per me. |
| |
And I shall hear, tho' soft you tread above me | E io ti sentirò, anche se ti muoverai con passo leggero sopra di me |
And all my dreams will warm and sweeter be | e tutti i miei sogni si scalderanno e addolciranno |
If you'll not fail to tell me that you love me | Se non dimenticherai di dirmi che mi ami |
I simply sleep in peace until you come to me. | dormirò semplicemente in pace finchè non mi raggiungerai |