Originale | Traduzione finlandese 2 / Finnish translation 2 / Traduction... |
I HAN ES ZÜNDHÖLZLI AZÜNDT | RAAPAISIN TULITIKUN |
| |
I han es Zündhölzli azündt | Raapaisin tulitikun, |
Und das het e Flamme gäh | ja se leimahti liekkiin. |
Und i ha für d'Zigarette | Halusin ottaa tupakkaani |
Welle Füür vom Hölzli näh | tulta tulitikusta, |
Aber ds Hölzli isch dervo- | mutta se luiskahti sormistani |
Gspickt und uf e Teppich cho | ja putosi matolle. |
Und es hätt no fasch es Loch i Teppich gäh dervo | Ja mattoon tuli siitä melkein reikä. |
| |
Ja me weis was cha passiere | Tietäähän sen, mitä voi tapahtua, |
We me nid ufpasst mit Füür | kun on varomaton tulen kanssa. |
Und für d'Gluet ar Zigarette | Eikä tulen saaminen tupakkaan |
Isch e Teppich doch de z'tüür | ole kalliin maton väärtti. |
Und vom Teppich hätt o Grus | Ja matosta - voi kauhistus! - |
Chönne ds Füür i ds ganze Hus | tuli olisi voinut levitä koko taloon, |
Und wär weis, was da nid alles no wär worde drus | ja mitä kaikkea sitten olisikaan voinut tapahtua. |
| |
S'hätt e Brand gäh im Quartier | Koko kortteli olisi voinut syttyä tuleen, |
Und s'hätti d'Füürwehr müesse cho | ja palokunnan olisi pitänyt tulla paikalle. |
Hätti ghornet i de Strasse | Kaduilta olisi kuulunut sireenien ulvontaa, |
Und dr Schluuch vom Wage gno | ja paloautosta olisi otettu letku, |
Und sie hätte Wasser gsprützt | ja vettä olisi ruiskutettu liekkeihin, |
Und das hätt de glych nüt gnützt | eikä siitä olisi kuitenkaan ollut mitään hyötyä, |
Und die ganzi Stadt hätt brönnt, es hätt se nüt meh gschützt | ja liekit olisivat vallanneet koko kaupungin eikä mikään olisi voinut sitä suojella. |
| |
Und d'Lüt wären umegsprunge | Ja ihmiset olisivat ryntäilleet edestakaisin |
I dr Angscht um Hab und Guet | peloissaan omaisuutensa puolesta, |
Hätte gmeint s'heig eine Füür gleit | ja sana olisi alkanut kiiriä, että joku oli sytyttänyt palon, |
Hätte ds Sturmgwehr gno ir Wuet | ja raivostuneet ihmiset olisivat tarttuneet rynnäkkökivääreihin, |
Alls hätt brüelet: Wär isch tschuld? | ja kaikki olisivat karjuneet yhteen ääneen: »Kenen syy?« |
Ds ganze Land i eim Tumult | Sekasorto olisi vallannut koko maan, |
Dass me gschosse hätt uf d'Bundesrät am Rednerpult | kun puhujanpöntössä olevia ministereitä kohti olisi ammuttu. |
| |
D'UNO hätt interveniert | YK olisi puuttunut asiaan, |
Und d'UNO-Gägner sofort o | ja saman tien myös sen vastustajat. |
Für ir Schwyz dr Fride z'rette | Rauhan turvaamiseksi Sveitsissä |
Wäre beid mit Panzer cho | molemmat olisivat tulleet panssareineen. |
S'hätt sech usdehnt natina | Vähitellen selkkaus olisi |
Uf Europa, Afrika | laajentunut koko Eurooppaan ja Afrikkaan. |
S'hätt e Wältchrieg gäh und d'Mönschheit wär jitz nümme da | Olisi syttynyt maailmansota, eikä ihmiskuntaa enää olisi. |
| |
I han es Zündhölzli azündt | Raapaisin tulitikun, |
Und das het e Flamme gäh | ja se leimahti liekkiin. |
Und i ha für d'Zigarette | Halusin ottaa tupakkaani |
Welle Füür vom Hölzli näh | tulta tulitikusta, |
Aber ds Hölzli isch dervo | mutta se luiskahti sormistani |
Gspickt und uf e Teppich cho | ja putosi matolle. |
Gottseidank dass i's vom Teppich wider furt ha gno | Luojan kiitos älysin poimia sen matolta. |