Originale | Version française – DON QUICHOTTE – Marco Valdo M.I. – 2012
|
DON CHISCIOTTE | DON QUICHOTTE |
| |
Ans in gros caval bianc | Sur un grand cheval blanc |
u difendiva la so unestà | Il défendait son honnêteté |
el dava guera a tüti i mulen | Et faisait la guerre |
chi favu tant pau a la libertà | À tous les moulins qui effrayaient la liberté. |
el grose pale e l'aria forta | Leurs grosses pales et leur courant d'air |
a favu tant pau perchè la gent | Faisaient très peur aux gens |
a pensava u fissa destein | Qui croyaient avoir comme destin |
avej cume re | De les avoir comme souverain |
e quand ch'ieru stuf | Et quand ils en avaient marre |
e vurovu pi nen fesi pistè | Et ne voulaient plus se laisser écraser |
i ciamavu Don Chisciotte sempre prunt | Ils appelaient Don Quichotte toujours disposé |
a parte e cumbate i nemis dj pover | À combattre les ennemis des pauvres. |
ma ades basta a sun finì i temp che per fesi rispetè | Maintenant baste, finis les temps où pour se faire respecter |
basta tirè del lance e bichè ed nen fesi masè | Il suffisait de tirer la lance et tâcher de ne se pas faire tuer |
ma niente l'è cambià ant'es mund ed putent | Pourtant, rien n'a changé dans ce monde de riches |
i pover sempe sensa orme e sempe meno cuntent | Sans armes, de moins en moins contents et pauvres toujours |
i nostri bras fort ma cürt | Nos bras forts mais courts |
a peuru nen fe tant perchè i fort | N'y peuvent pas grand chose car les forts |
j'an j'orme ed feu ei sparu sensa sens | Ont des armes de feu et tirent à travers et à tort |
ma an t'el coeur d'in popul u j'è trop la liberta | Dans le cœur du peuple, il y a trop envie de liberté |
ed vive, travaje, bugesi e pensè | De vivre, de travailler, de remuer et de penser |
auvrei ben e respirè | De s'aimer et de respirer |
che sa l'è nen pusibil anlura vanta lutè | Et si tout cela ne se peut, alors il faut lutter |
cuntra grand e gros e beichè d'andeie a masè. | Contre les puissants et tâcher de les tuer. |