Original | Versione neerlandese
|
MAN IN BLACK | MAN IN ZWART |
| |
Well, you wonder why I always dress in black, | Voor u en iedereen ga ik gekleed in zwart |
Why you never see bright colors on my back, | En ook dit lied bezingt geen blijdschap maar veel smart |
And why does my appearance seem to have a somber tone. | Ook al breng ik in mijn zingen zo veel sombers en geklaag |
Well, there's a reason for the things that I have on. | Juist dit sombers is de reden waarom ik dit zwart vaak draag |
| |
I wear the black for the poor and the beaten down, | Ik draag dit zwart voor hen die nooit een rode duit bezat |
Livin' in the hopeless, hungry side of town, | En voor hen die jaren leven in de krotten van een stad |
I wear it for the prisoner who has long paid for his crime, | Ik draag het voor de bajesboef die nu boet voor zijn misdaad |
But is there because he's a victim of the times. | Een slachtoffer van de normen, deze mooie veldwachtstaat |
| |
I wear the black for those who never read, | Ik draag altijd zwart voor hen die nimmer kunnen lezen |
Or listened to the words that Jesus said, | Of luisteren naar de boodschap die Jezus heeft gegeven |
About the road to happiness through love and charity, | Over een weg die voor ons leit naar zijn hemels koninkrijk |
Why, you'd think He's talking straight to you and me. | En indien wij dit echt willen, worden wij door hem geleid |
| |
Well, we're doin' mighty fine, I do suppose, | Ja, ze doen het nog steeds goed die hoge heren |
In our streak of lightnin' cars and fancy clothes, | Van de arbeid en de werklui profiteren |
But just so we're reminded of the ones who are held back, | Nu we steeds worden herinnerd aan verdriet, veel leed en smart |
Up front there ought 'a be a Man In Black. | Zult u mij gekleed zien in ’t somber zwart |
| |
I wear it for the sick and lonely old, | Ik draag het voor de zieken en ouden van dagen |
For the reckless ones whose bad trip left them cold, | En voor roekelozen die dit kruis steeds dragen |
I wear the black in mournin' for the lives that could have been, | Ik draag het elke morgen voor de doden van die dag |
Each week we lose a hundred fine young men. | En voor jan soldaat die vriend of vijand sterven zag |
| |
And, I wear it for the thousands who have died, | Ook draag ik het voor een hospik aan het Oostfront |
Believen' that the Lord was on their side, | Die z’n beste kameraad vindt stervend, hij is zwaargewond |
I wear it for another hundred thousand who have died, | Ik draag het voor de honderdduizend doden in Vietnam |
Believen' that we all were on their side. | En voor de moordenaar die een mensenleven nam |
| |
Well, there's things that never will be right I know, | Er zijn dingen die je echt niet vlug vergeet |
And things need changin' everywhere you go, | Overal voor iedereen hetzelfde leed |
But 'til we start to make a move to make a few things right, | Tot wij allen vrienden zit en alles jofel zit |
You'll never see me wear a suit of white. | Zult u mij, nee, nooit gekleed zien in het wit |
| |
Ah, I'd love to wear a rainbow every day, | Ik draag graag een regenboog voor u, liefst elke dag |
And tell the world that everything's OK, | Zodat de wereld aan mij ooit die blijdschap |
But I'll try to carry off a little darkness on my back, | Maar zo lang er niets verandert aan verdriet, het leed en smart |
'Till things are brighter, I'm the Man In Black | Zult u mij gekleed zien in het somber zwart |