Lingua   

Dalle belle città (Siamo i ribelli della montagna)

Emilio Casalini e Angelo Rossi
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione inglese
ΑΠ´ ΤΙΣ ΟΜΟΡΦΕΣ ΠΟΛΕΙΣ ΜΑΣFROM THE BEAUTIFUL TOWNS
  
Απ´ τις όμορφες πόλεις μας, στον εχθρό παραδομένες,From the beautiful towns given to the enemy
πάνω σε ξηρά βουνά ανεβήκαμε μια μέραwe escaped one day up on the arid mountains,
βράχο βράχο ψάχνοντας λευτεριάlooking for freedom among cliffs and rocks
κατά της σκλαβιάς του τόπου μας του προδομένου.against the slavery of the betrayed earth.
Σπίτια, σχολεία κι εργαστήρια εγκαταλείψαμε,We left behind houses, schools and workrooms
κάναμε στρατώνες τα παλιά αγροκτήματα,we turned the old farmsteads into barracks,
τα χέρια μας οπλίσαμε με βόμβες και πολύβολα,we armed our arms of bombs and machineguns
σκληρύνθηκαν οι σάρκες κι οι καρδιές μας στις μάχες.we hardened in the battle our muscles and our hearts
  
Είμαστ´ οι αντάρτες πάνω στα όρη,We are the rebels of the mountain
βασανισμένοι και πεινασμένοι,we live of privations and of pains
μα η πίστη που μας συνοδεύειbut that faith that's always with us
θα ´ναι κι ο νόμος του μέλλοντος,will be the law of the future
μα ο νόμος που μας συνοδεύειbut that faith that's always with us
θα ´ναι κι η πίστη του μέλλοντος.will be the law of the future
  
Για την δικαιοσύνη ´ν´ η θητειά μας,Of justice is made out our discipline
της λευτεριάς μας σμίγει η ιδέα,Freedom is the ideal that makes us close
κόκκινο αίμα βάφει τη σημαία μας,red as blood is the colour of our flag
παρτιζάνοι είμαστε σε πηχτό αναμμένο τάγμα.Italy woke up fervent and proud
Στους δρόμους απ´τους εχθρούς πολιορκιμένουςOn the streets besieged by the enemy
κάποτε τσακισμένα αφήσαμε τα πτώματά μας,we left sometimes our racked flesh
την φλόγα νιώσαμε του σηκωμού μεγάλου,we felt the ardour for the great redemption
για την πατρίδα μας νιώσαμε την στοργή.we felt the love for our Homeland
  
Είμαστ´ οι αντάρτες πάνω στα όρη,We are the rebels of the mountain
βάσανισμένοι και πεινασμένοι,we live of privations and of pains
μα η πίστη που μας συνοδεύειbut that faith that's always with us
θα ´ναι κι ο νόμος του μέλλοντος,will be the law of the future
μα ο νόμος που μας συνοδεύειbut that law that's always with us
θα ´ναι κι η πίστη του μέλλοντος.will be the faith of the future


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org