Lingua   

Перемен! [Хочу перемен!]

Kino / Кино
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleLa versione italiana di Davide Giromini
ПЕРЕМЕН! [ХОЧУ ПЕРЕМЕН!]

Вместо тепла - зелень стекла, [1]
Вместо огня - дым,
Из сетки календаря выхвачен день.
Красное солнце сгорает дотла,
День догорает с ним,
На пылающий город падает тень.

"Перемен!" требуют наши сердца.
"Перемен!" требуют наши глаза.
В нашем смехе и в наших слезах,
И в пульсации вен:
"Перемен! Мы ждëм перемен!"

Электрический свет продолжает наш день,
И коробка от спичек пуста,
Но на кухне синим цветком горит газ.
Сигареты в руках, чай на столе - эта схема проста,
И больше нет ничего, все находится в нас.

"Перемен!" требуют наши сердца.
"Перемен!" требуют наши глаза.
В нашем смехе и в наших слезах,
И в пульсации вен:
"Перемен! Мы ждëм перемен!"

Мы не можем похвастаться мудростью глаз
И умелыми жестами рук,
Нам не нужно все это, чтобы друг друга понять.
Сигареты в руках, чай на столе - так замыкается круг,
И вдруг нам становится страшно что-то менять.

"Перемен!" требуют наши сердца.
"Перемен!" требуют наши глаза.
В нашем смехе и в наших слезах,
И в пульсации вен:
"Перемен! Мы ждëм перемен!"



PEREMEN

Caldo che muore sul gelido vetro
Resta la cenere
E un sole ubriaco di luce
Si getta di schianto nel Nevskij Prospekt

E da Isnaja a Lenina volano fiamme nere
Come corvi sul Dniepr
E anche Lenin non vede ormai
Al di sopra del suo indice

S'alza il vento
E i cuori gonfia
Si alza il vento
E le orbite lava
È più forte del sangue che scorre
Nelle nostre vene
Si alza il vento
Il vento del cambiamento

La luce elettrica illumina il giorno
E di notte non bastano più
Al fiore del gas delle nostre cucine
Fiammiferi blu

Le sigarette sul tavolo, il thè,
Cos'altro ci serve ormai?
E tanto sappiamo che il resto
È prigioniero dentro di noi

S'alza il vento
E i cuori gonfia
Si alza il vento
E le orbite lava
È più forte del sangue che scorre
Nelle nostre vene
Si alza il vento
Il vento del cambiamento
Peremen!

Siamo più giusti o forse più saggi
Con le nostre mosse allo spasmo
Pensate che a tutto servono
Tranne a capirsi nel buio di queste nottate

Le sigarette sul tavolo, il thè,
E l'ultima pagina è chiusa
E mentre il vento ci passa vicino
Già temiamo che cambi qualcosa

Si alza il vento
E i cuori gonfia già
Si alza il vento
E le pupille tempesterà
È più forte del sangue che scorre
Nelle nostre vene
Peremen,
My zhdëm peremen!
[1] PEREMEN! [XOČU PEREMEN!]

Vmesto tepła - zeleń stekła,
Vmesto ognja - dym,
Iz setki kalendarja vyxvačen deń.
Krasnoe sołnce sgoraet dotła,
Deń dogoraet s nim,
Na pylajušćij gorod padaet teń.

"Peremen!" trebujut naši serdca.
"Peremen!" trebujut naši głaza.
V našem smexe i v našix slezax,
I v pułsacii ven:
"Peremen! My ždëm peremen!"

Ėlektričeskij svet prodołžaet naš deń,
I korobka ot spiček pusta,
No na kuxne sinim cvetkom gorit gaz.
Sigarety v rukax, čay na stole - ėta sxema prosta,
I bolše net ničego, vse naxoditsja v nas.

"Peremen!" trebujut naši serdca.
"Peremen!" trebujut naši głaza.
V našem smexe i v našix slezax,
I v pułsacii ven:
"Peremen! My ždëm peremen!"

My ne možem poxvastaťsja mudrosťju głaz
I umełymi žestami ruk,
Nam ne nužno vse ėto, čtoby drug druga ponjať.
Sigarety v rukax, čay na stole - tak zamykaetsja krug,
I vdrug nam stanovitsja strašno čto-to menjať.

"Peremen!" trebujut naši serdca.
"Peremen!" trebujut naši głaza.
V našem smexe i v našix slezax,
I v pułsacii ven:
"Peremen! My ždëm peremen!"


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org