Lingua   

Glasnost

Björn Afzelius
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
GLASNOSTGLASNOST
  
Nu blåser ljumma vindar, dom säjer det är vår.Nyt puhaltavat leudot tuulet, sanovat kevään koittaneen.
Det lär va' slut på vintern för i år.Talvi kuuluu olevan ohi tältä vuodelta.
  
Nu kommer nya dofter, nu kommer blommorna.On uusien tuoksujen aika, uusien kukkien aika.
Dom lovar bättre tider i Moskva.Moskovaan ovat luvassa paremmat ajat.
  
Men ännu stinker byarna, och luften fylls av gas,Mutta vieläkin kylät haisevat ja ilma on sakeanaan kaasusta
när liken ruttnar i Afghanistan.ruumiiden mädäntyessä Afganistanissa.
Och ännu gråter kvinnorna över hundratusen barnJa vieläkin äidit itkevät sataatuhatta lasta,
som tynar bort i tält i Pakistan.jotka nääntyvät teltoissaan Pakistanissa.
  
Det finns ett pris för frihet som alla ver är sant;Vapaudella on hintansa, kuten kaikki tietävät,
Det priset kommer alltid va' konstant:ja sen hinta on aina oleva sama:
  
Går friheten förlorad på någon enda platsJos vapaus menetetään yhtäällä,
så har den gått förlorad överallt.se menetetään kaikkialla.
  
Och ännu faller bomberna över dom som inget har;Yhä vielä putoavat pommit niiden taivaalta, joilla ei ole mitään.
Ännu brinner folket i Afghanistan.Yhä vielä nuolevat liekit Afganistanin kansaa.
Men så länge dödens riddare får så sitt kalla hatJa niin kauan kuin kuoleman ritarit saavat kylvää kylmää vihaansa,
så råder ännu vinter i Moskva.talvi on pitävä Moskovaa otteessaan.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org