A Pig On A Lead
Cheap WineOriginal | Versione italiana dal sito ufficiale dei Cheap Wine |
A PIG ON A LEAD | IL MAIALE AL GUINZAGLIO |
He dived into the wild side lost in a cloud of smoke. He smiled when they tried to say: «This is not a joke». One day the dark lady said: «Baby, I’m waiting for you». He laughed and said: «Lady this wisecrack is not something new». | Si diede alla macchia avvolto in una nuvola di fumo. Sorrise quando tentarono di dirgli: «Questo non è uno gioco». Un giorno la signora in nero gli disse: «Ti sto aspettando». Lui scoppiò a ridere e rispose: «Signora, questa non mi sembra una novità». |
They were waiting for him with their loaded guns. He was just a young boy, a rebel son. | Lo stavano aspettando con le armi cariche. Era solo un ragazzo, un figlio ribelle. |
They saw a ragged old man with a pig on a lead coming by. They started to laugh and to fool takin’ him for a ride. He stopped by the inn and said: «Guys would you please be so kind to care of my pig while I drink a good glass of cheap wine?» | Videro arrivare un vecchio straccione con un maiale al guinzaglio. Cominciarono a sghignazzare e a prendersi gioco di lui. Il vecchio si fermò all’ingresso dell’osteria e disse: «Sareste così gentili da dare un’occhiata al mio maiale mentre bevo un bicchiere di vino da due soldi?» |
Then he took back the pig and said: «Thanks and goodbye». And he faded away, with a smile. | Poi si riprese il maiale e salutò: «Grazie e arrivederci». E scomparve, con un sorriso. |
The following day thay were waiting but he did not come around. So they said: «He’s just a coward, a swaggerer down to the ground». Well, then a letter came on sayin’: «Thank you for your kindness too. You can just care of my pig, that’s all you can do». | Il giorno seguente erano ancora lì ad aspettarlo ma lui non si fece vivo. Così dissero: «E’ solo un codardo e uno sbruffone da strapazzo». Poi però ricevettero una lettera, c’era scritto: «Grazie per la gentilezza. Badare al mio maiale, giusto questo potete fare» |
Broken down by a laugh, with their loaded guns. He was just a young boy, a rebel son. | Furono spazzati via da una risata, con le loro armi pronte a sparare. Era solo un ragazzo, un figlio ribelle. |