Language   

Var'ka

Davide Giromini
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française de Riccardo Venturi
VAR'KAVAR'KA
  
[La ballata di Yury Strogoff.][La ballade de Yury Strogoff.]
  
Sotto un cielo bianco biancoSous un ciel tout blanc, tout blanc
Io cullavo la tua casa tutto il giorno...Je berçais ta maison toute la journée,
Sotto un'isba color fangoSous une isba couleur de boue
Il mio sonno mi chiamava: Var'ka...!Mon sommeil m'appelait: Var'ka...!
  
Ti cantavo un ritornello partigiano...Je te chantais un refrain partisan...
Ti cantavo un ritornello partigiano...je te chantais un refrain partisan...
  
Non guardarmi gli occhiNe me regarde pas dans les yeux
Mentre affondo il dito in questa gravidanza,Quand je perce mon doigt dans ton gros ventre,
Ma da Stalingrado arriva lentaMais, lentement, de Stalingrad
La tua carovana di speranza...Arrive ta caravane d'espérance...
  
Ti cantavo un ritornello partigiano...Je te chantais un refrain partisan...
  
Da lontanoBien de loin
La grande RivoluzioneLa grande Révolution
Portava il suo nomeMarçait en apportant son nom
E gonfiava le arterie del Don. [1]Et gonflait les artères du Don.
  
Dentro un sognoDans un rêve,
privo di conclusione,Un rêve infini
Una nuova canzone:Une nouvelle chanson:
La ballata di Yury Strogoff.La ballade de Yury Strogoff.
  
Sotto un cielo di metalloSous un ciel métallique
Io chiedevo al sonno di aiutarmi,J'implorais le sommeil qu'il m'aide,
Ma il padrone lo picchiavaMais son patron le battait,
E non restava altro che alienarmiIl ne me restait autre chose que m'aliéner
  
Dentro un sogno,Dans un rêve
Ebbro di confusione,Ivre de confusion,
Con mio padre che muoreOù mon père meurt
E mia madre che batte la via.Et ma mère arpente le trottoir.
  
Da lontano,Bien de loin,
La grande Rivoluzione,La grande Révolution
Portava il suo nomeMarçait en apportant son nom,
E nel vento nemmeno la sciaMais pas la moindre trace de vent
  
Dei soldatiDes soldats
In fuga da Stalingrado,En fuite de Stalingrad,
Mentre io mi drogavoTandis que je me droguais
E il tuo collo col dito schiacciavo...Et j'écrasais ton cou de mes doigts...
[1] Variante originaria del testo: Ma i fucili restavano là.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org