Lingua   

Mothers, Daughters, Wives

Judy Small
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi [2003]
MOTHERS, DAUGHTERS, WIVESMADRI, FIGLIE, SPOSE
  
The first time it was fathers,La prima volta erano i padri,
The last time it was sonsl'ultima volta erano i figli
And in between your husbandse, tra i due, i mariti
Marched away with drums and guns.sono partiti marciando con armi e tamburi
And you never thought to question.e non avete mai fatto domande.
You just went on with your lives.Non avete fatto altro che continuare la vostra vita
Cause all they taught you who to be,perché vi hanno insegnato ad essere solo
Was mothers, daughters, wives.madri, figlie e spose.
  
You can only just rememberRicordate appena
The tears your mother shedle lacrime versate dalle vostre madri
As they sat and read their papersmentre sedevano a leggere le lettere
Through the lists and lists of dead.tra elenchi e elenchi di morti.
And the gold frames held the photographsE le cornici dorate serbavano le foto
That mothers kissed each night.che le madri baciavano ogni sera,
And the door frames held the shockede le porte rinserravano gli estranei
And silent strangers from the fight.sconvolti e silenziosi tornati dalla guerra.
  
The first time it was fathers,La prima volta erano i padri,
The last time it was sonsl'ultima volta erano i figli
And in between your husbandse, tra i due, i mariti
Marched away with drums and guns.sono partiti marciando con armi e tamburi
And you never thought to question.e non avete mai fatto domande.
You just went on with your lives.Non avete fatto altro che continuare la vostra vita
Cause all they taught you who to be,perché vi hanno insegnato ad essere solo
Was mothers, daughters, wives.madri, figlie e spose.
  
It was twenty-one years later,Accadde ventuno anni dopo,
With children of your own.quando già avevate i vostri figli.
The trumpets sounded once again,Le trombe suonarono ancora
And the soldier boys were gone.e i ragazzi se ne andaron via soldati.
So you made their guns and drove their trucksE voi gli fabbricavate le armi e guidavate i camion,
And tended to their wounds.e gli fasciavate le ferite.
And at night you kissed their photographsLa sera baciavate le loro fotografie
And prayed for safe returns.e pregavate perché tornassero sani e salvi.
  
And after it was overE dopo che fu finita
You had to learn againdoveste imparare di nuovo
To be just wives and mothers,a essere spose e madri,
When you'd done the work of men.dopo aver lavorato come uomini.
So you worked to help the needyCosì aiutavate quelli che avevano bisogno
And you never trod on toes.e non pestavate mai i piedi a nessuno.
And the photos on the pianosE le foto sui pianoforti
Struck a happy family pose.mostravano una famiglia felice in posa.
  
The first time it was fathers,La prima volta erano i padri,
The last time it was sonsl'ultima volta erano i figli
And in between your husbandse, tra i due, i mariti
Marched away with drums and guns.sono partiti marciando con armi e tamburi
And you never thought to question.e non avete mai fatto domande.
You just went on with your lives.Non avete fatto altro che continuare la vostra vita
Cause all they taught you who to be,perché vi hanno insegnato ad essere solo
Was mothers, daughters, wives.madri, figlie e spose.
  
Then your daughters grew to womenPoi le vostre figlie sono diventate donne
And your little boys to men.e i vostri bambini degli uomini.
And you prayed that you were dreamingE avete pregato che fosse un sogno
When the call came up again.quando sono stati di nuovo richiamati.
But you proudly smiled and held your tearsMa, fieramente, avete sorriso e trattenuto le lacrime
As they bravely waved goodbye.mentre loro salutavano valorosamente sventolando i fazzoletti.
And the photos on the mantel piecesE le fotografie sulle cappe del camino
Always made you cry.vi facevano sempre piangere.
  
And now you're getting olderE ora state invecchiando,
And in time the photos fade.e, col tempo, le foto si scoloriscono.
And in widowhood you sit backE, da vedove, vi rimettete a sedere
And reflect on the parade.e ripensate a tutto quel che è successo.
Of the passing of your memoriesE i vostri ricordi sfilano uno dopo l'altro
As your daughters change their lives,mentre le vostre figlie cambiano vita,
Seeing more to their existencepensando a qualcosa di più per le loro esistenze
Than just mothers, daughters, wives.che essere madri, figlie e spose.
  
The first time it was fathers,La prima volta erano i padri,
The last time it was sonsl'ultima volta erano i figli
And in between your husbandse, tra i due, i mariti
Marched away with drums and guns.sono partiti marciando con armi e tamburi
And you never thought to question.e non avete mai fatto domande.
You just went on with your lives.Non avete fatto altro che continuare la vostra vita
Cause all they taught you who to be,perché vi hanno insegnato ad essere solo
Was mothers, daughters, wives.madri, figlie e spose.
  
And you believed themE voi gli avete creduto
When they said you wereQuando vi hanno detto
Just mothers, daughters, wives.Di essere solo madri, figlie e spose.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org