| Versione italiana di Riccardo Venturi
|
DON'T TAKE MY PAPA AWAY FROM ME | NON PORTATEMI VIA IL MIO PAPA’ |
| |
A little girl with her father stayed, in a cabin across the sea, | Una bimba stava con suo padre in una baracca in riva al mare, |
Her mother dear in the cold grave lay; with her father she'd always be -- | La sua cara mamma giaceva nella fredda tomba, con suo padre sarebbe sempre stata. |
But then one day the great war broke out and the father was told to go; | Ma poi, un giorno, scoppiò la grande guerra e dissero a suo padre di partire ; |
The little girl pleaded -- her father she needed. | La bambina si mise a implorare, aveva bisogno di suo padre. |
She begged, cried and pleaded so: | Pregò, pianse e supplicò così : |
| |
Don't take my papa away from me, don't leave me there all alone. | Non portatemi via il mio papà, non lasciatemi qua tutta sola. |
He has cared for me so tenderly, ever since mother was gone. | Si è preso cura di me così teneramente da quando la mamma è morta. |
Nobody ever like him can be, no one can so with me play. | Nessuno può essere come lui, nessuno sa giocare così con me. |
Don't take my papa away from me; please don't take papa away. | Non portatemi via il mio papà, vi prego, non portatemi via il mio papà. |
| |
Her tender pleadings were all in vain, and her father went to the war. | Le sue tenere suppliche furono vane, e suo padre andò alla guerra. |
He'll never kiss her good night again, for he fell 'mid the cannon's roar. | Non le darà mai più il bacetto della buonanotte, perché è caduto tra il rombo del cannone. |
Greater a soldier was never born, but his brave heart was pierced one day; | Soldato più grande non era mai nato, ma il suo cuore impavido fu trafitto un giorno ; |
And as he was dying, he heard some one crying, | E mentre stava morendo, udì qualcuno che piangeva, |
A girl's voice from far away: | La voce di una bambina da tanto lontano : |
| |
Don't take my papa away from me, don't leave me there all alone. | Non portatemi via il mio papà, non lasciatemi qua tutta sola. |
He has cared for me so tenderly, ever since mother was gone. | Si è preso cura di me così teneramente da quando la mamma è morta. |
Nobody ever like him can be, no one can so with me play. | Nessuno può essere come lui, nessuno sa giocare così con me. |
Don't take my papa away from me; please don't take papa away. | Non portatemi via il mio papà, vi prego, non portatemi via il mio papà. |