| Versione italiana |
CAINO E ABELE | CAINO E ABELE |
| |
Abele l’era bònn, Caino mea taant, | Abele era buono, Caino mica tanto, |
a l’era in sö la Bibbia, ma l’era mea un Saant | stava nella Bibbia, ma non era un Santo |
i eren düü fredèj, ma i eren l’uppòst, | erano due fratelli, ma erano l'opposto |
diversi del tütt, cumè i pastigli e i süppòst | del tutto diversi, come le pastiglie e le supposte |
Abele l’era bell, cumè un atuur francees, | Abele era bello come un attore francese |
Caino l’era brött, che s’cepàva i cineprees, | Caino era così brutto che spaccava le cineprese, |
Abele l’era voolt e anca ben piazzàa | Abele era alto e anche ben piazzato |
Caino l’era göbb e sempru incazzàa | Caino era gobbo e perennemente incazzato |
| |
Sèmm al muund in düü e vöen me sta söi bàll, | Siamo al mondo in due e uno mi sta sui coglioni |
dumà a vardàll in fàcia me vee vöeja de cupàll | solo a guardarlo in faccia mi vien voglia di accopparlo |
l’è grand e gròss, ma appèna l’è de spàll | è grande e grosso, ma appena mi gira le spalle |
ghe foo vedé me cume l’è bèla la mia vàll! | gliela faccio vedere io com'è bella la mia valle |
| |
Abele cantava le lodi al Signuur | Abele cantava le lodi al Signore |
cun la vuus meludiusa che el parèva un tenuur, | con la voce melodiosa che sembrava un tenore, |
Caino, stunàa el ghe pruvàva per uur, | Caino, stonato, provava per ore, |
el pàreva un purcèll scüsciàa de un tratùur | pareva un porcello schiacciato da un trattore |
| |
Perfino il buon Dio un dè l’ha ciamàa, | Perfino il buon Dio un giorno l'ha chiamato, |
l’ha stupàa i urècc e pö dopu el g’ha parlaa | si è turato le orecchie e dopo gli ha parlato |
Caro Caino, se te voret pregà, | Caro Caino, se vuoi pregare |
sun pròpi cuntèent ma desmètela de cantà, | sono proprio contento ma smettila di cantare, |
altrimenti i me angeli me perden i piöemm | altrimenti i miei angeli mi perdono le piume |
e tücc i pèss i me nèghen in del fiöemm | e tutti i pesci mi annegano nel fiume |
| |
Abele l’era in furma e vegetariàn, | Abele era in forma e vegetariano, |
mangiàva un zìcch de üga e un tuchetènn de pàn | mangiava un chicco d'uva e un cantuccio di pane |
e dopu una giurnàda passàda a lavurà | e dopo una giornata passata a lavorare |
el gh’era ammò la forza de cantà e de balà | aveva ancora la forza di cantare e di ballare |
| |
Caino el cùpava tütt quèll che se muvèva, | Caino accoppava tutto quello che si muoveva |
el majàva cumè un lùff e vacca se’l bevèva | e mangiava come un lupo e vacca se beveva |
e dopu una giornàda passàda ciùcch desfàa, | e dopo una giornata passata in una sbronza mostruosa |
se tràva in söel praa e pö el tacàva a runfà | si buttava sul prato e cominciava a russare |
| |
Per passà un zicch el teemp, i giügàven al balòn, | Per passare un po' il tempo giocavano al pallone, |
Abele l’era bràvu e quell’oltru un scarpòn, | Abele era bravo e quell'altro uno scarpone, |
Abele palleggiava che ‘l pareva el Ronaldo, | Abele palleggiava che pareva Ronaldo, |
Caino el parèva el fredèll del Braccobaldo | Caino sembrava il fratello di Braccobaldo |
| |
El praa dell’Abele l’era graand cumè el Meazza, | Il prato di Abele era grande come il Meazza, |
nel praa del Caino ghe stava gnaa una tàzza | nel prato di Caino non ci stava neanche una tazza |
nel praa dell’Abele gh’eren tücc i piaant in rìga, | nel prato di Abele c'erano tutte le piante allineate |
nel praa del Caino gh’era là dumà un’urtiga, | nel prato di Caino c'erano solo ortiche |
Nel praa dell’Abele pasculàva el bestiàmm, | Nel prato di Abele pascolava il bestiame |
nel praa del Caino pasculàven i pantegànn | nel prato di Caino pascolavano le pantegane |
| |
Una sira el Caino el veed che rüva l’Abele | Una sera Caino vede arrivare Abele |
Incazzàa cume el soo mea cussè che ghe s’è ruta la tele | incazzato da non si dire ché gli si era rotta la tele |
Caino che el g’ha mea la televisiòn | Caino non ce l'ha la televisione |
el diis che al limite ghe ròla sö un canòn | e dice che al limite gli arrotola una canna |
Abele a bùca vèrta e scandalizzàa | Abele a bocca aperta e scandalizzato |
el ghe diis Che vergogna, te seet anca un drugàa! | gli dice Che vergogna, sei anche un drogato ! |
Vergogna de chii, che sèmm che dumà in düü | Vergogna di chi, che siamo qui solo in due ? |
Quell’oltru ridendo el g’ha respundüü | L'altro ridendo gli ha risposto |
| |
La Bibbia la diis, che g’ho de fàtt la pèll, | La Bibbia dice che devo farti la pelle |
però me g’ho un sistèma che l’è ammò püsse bèll, | ma io ho un sistema ancora più bello |
tiri sö i me stràsc e voo via me | prendo i miei stracci e me ne vado via io |
te làssi che a giügà a tennis de par te, | ti lascio a giocare al tennis per conto tuo ! |
te làssi che a giügà a tennis de par te ! | ti lascio a giocare al tennis per conto tuo ! |