שיר לשלום
Yankale Rotblit / יענקל'ה רוטבליטOriginale | PORTOGHESE / PORTUGUESE - Tatiana Kielberman |
שיר לשלום תנו לשמש לעלות לבוקר להאיר הזכה שבתפילות אותנו לא תחזיר מי אשר כבה נרו ובעפר נטמן בכי מר לא יעירו לא יחזירו לכאן איש אותנו לא ישיב מבור תחתית אפל כאן לא יועילו לא שמחת הניצחון ולא שירי הלל לכן רק שירו שיר לשלום אל תלחשו תפילה מוטב תשירו שיר לשלום בצעקה גדולה תנו לשמש לחדור מבעד לפרחים אל תביטו לאחור הניחו להולכים שאו עיניים בתקווה לא דרך כוונות שירו שיר לאהבה ולא למלחמות אל תגידו יום יבוא הביאו את היום כי לא חלום הוא ובכל הכיכרות הריעו רק שלום לכן רק שירו שיר לשלום אל תלחשו תפילה מוטב תשירו שיר לשלום בצעקה גדולה | CANÇÃO PARA A PAZ Deixe o sol nascer A manhã oferecer sua luz A força da oração Não nos trará de volta Aquele cuja vela foi apagada E foi levado pelo vento Um choro não irá acordá-lo E não o trará de volta Ninguém nos trará de volta De uma morte ou de um sofrimento Aqui, nem a vitória sobreviverá Nem canto de salvação, e nem uma oração Então apenas cantem, cantem para a paz Não sussurem uma oração Apenas cantem, cantem para a paz, Num grito forte Deixem o sol penetrar Ao redor das flores Não olhe para trás Há os que ainda caminham Encha seus olhos de esperança E não apenas de intenção Cantem uma canção de amor, E não uma canção de guerra Não digam apenas que o dia virá Tragam esse dia Porque isso não é apenas um sonho Todos comentam na cidade E cantam pela paz Então apenas cantem, cantem para a paz Não sussurem uma oração Apenas cantem, cantem para a paz, Num grito forte Então apenas cantem, cantem para a paz Não sussurem uma oração Apenas cantem, cantem para a paz, Num grito forte |