Lingua   

Generale

Francesco De Gregori
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione spagnola di Hampsicora
GENERALEGENERAL
Generale dietro alla collina,
ci sta la notte crucca ed assassina
e in mezzo al prato c'è una contadina,
curva sul tramonto, sembra una bambina
di cinquant'anni e di cinque figli,
venuti al mondo come conigli
partiti al mondo come soldati
e non ancora tornati.
General, detrás de la colina
está la noche, boche y asesina
y allá en el prado hay una campesina
encorvada sobre el ocaso, parece una niña
de cincuenta años y de cinco hijos
que vinieron al mundo como conejos,
se fueron al mundo como soldados
y aún no han vuelto.
Generale dietro la stazione,
lo vedi il treno che portava al sole
non fa più fermate neanche per pisciare
si va dritti a casa senza più pensare
che la guerra è bella anche se fa male
che torneremo ancora a cantare
e a farci fare l'amore,
l'amore dalle infermiere.
General, detrás de la estación
¿ves el tren que llevaba al sol?
Ya no hace paradas ni para mear,
vamos directo a casa sin pensar más
que la guerra es bella aunque duele,
que volveremos a cantar otra vez
y a dejar que las enfermeras nos hagan el amor.
Generale la guerra è finita
il nemico è scappato, è vinto, è battuto
dietro la collina non c'è più nessuno
solo aghi di pino e silenzio e funghi
buoni da mangiare buoni da seccare
da farci il sugo quando viene Natale
quando i bambini piangono
e a dormire non ci vogliono andare.
General, la guerra ha terminado
el enemigo ha huido, está vencido, derrotado.
Detrás de la colina ya no hay nadie,
sólo agujas de pino, y silencio, y setas,
buenas para comer, buenas para secar,
para hacer la salsa cuando venga Navidad,
cuando los niños lloran
y no quieren irse a dormir.
Generale queste cinque stelle
queste cinque lacrime sulla mia pelle
che senso hanno dentro al rumore
di questo treno che è mezzo vuoto
e mezzo pieno e va veloce
verso il ritorno, tra due minuti
è quasi giorno, è quasi casa,
è quasi amore.
General, estas cinco estrellas,
estas cinco lágrimas sobre mi piel
¿qué sentido tienen dentro del ruido de este tren
que está medio vacío y medio lleno
y va rápido hacia el regreso?
En dos minutos es casi de día,
es casi casa, es casi amor.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org