La sera che partì mio padre
Enzo JannacciOriginale | Version française – LE SOIR OÙ PARTIT MON PÈRE – Marco Valdo ... |
LA SERA CHE PARTÌ MIO PADRE | LE SOIR OÙ PARTIT MON PÈRE |
La sera che partì mio padre noi s'era alla finestra a guardare guardare per vederlo andare neanche tanto lontano e non muovere neanche una mano | Le soir où partit mon père Nous, on était à la fenêtre À le regarder, le regarder S'en aller Même pas bien loin Sans même bouger une main |
La sera che partì mio padre non c'erano canzoni da ascoltare perché la radio continuava a parlare e mio padre andava per non tornare più | Le soir où partit mon père Il n'y avait pas de chanson à écouter Car la radio n'arrêtait pas de parler Et il partit pour ne plus revenir, mon père |
La sera che partì soldato gli dissero di non sparare che era solo roba di leva militare bastava soltanto dire: "altolà!" | Le soir où il partit soldat Ils lui dirent qu'il ne ferait pas la guerre Que c'était seulement le service militaire Qu'il fallait juste dire : « Halte-là ! » |
La sera che arrivò mia madre che lo vide bianco senza più respirare aveva in mano il telegramma medaglia d'oro per l'altolà | Le soir où arriva ma mère Elle le vit blanc couché là Il avait en main le télégramme Médaille d'or pour le halte-là |
La sera che partirò anch'io io spero solo che sia Natale perché a Natale stanno tutti a casa a mangiare, bere, ascoltarsi, parlare | Le soir où, à mon tour, je partirai Sûr que ce sera Noël quand je partirai Car à Noël, tous sont à la maison À manger, à boire, à chanter des chansons |
La sera che me ne andrò via diranno che, che dovevo andare diran che non vado a star male ma io so già che là non si sta così. | Le soir où je m'en irai, moi aussi Ils diront qu'il me faut y aller Ils diront que bientôt, je reviendrai Mais je sais déjà qu'il n'en sera pas ainsi. |