Language   

Le basi americane (Rossa provvidenza)

Rodolfo Assuntino
Back to the song page with all the versions


OriginalĜin kantis en la kasedo "Horo da opozicio" Gianfranco Molle ...
LE BASI AMERICANE (ROSSA PROVVIDENZA)USONAJ ARMEAJ BAZOJ
  
La cosa più penosa in giorni come questiafero zorgodona en ĉi epoko estas
è di trovar tra voi le facce di sempreretrovi inter vi vizaĝojn ĉiamajn
E invece sta cambiando la storia di ciascunokaj tamen iĝas ade alia la historio
perché dai grandi fatti matura una lezioneĉar el okazintaĵoj jam venis grava instruo
  
Buttiamo a mare le basi americaneforĵetu ni al mar' usonajn armeajn bazojn
cessiamo di fare da spalla agli assassinini plu ne volas helpi la usonajn murdistojn
giriamo una pagina lunga di vent'annini turnu malbelan paĝon dudek jarojn longvan
andiamo a guadagnare la nostra libertàni marŝu por la akiro de nia liberec'
  
In una ragnatela di fatti quotidianien aranea tolo de ĉiutagaj aĵoj
abbiam dimenticato di essere compagniforgesis ni ke funde ni estas kamaradoj
Nel mondo c'è una lotta che non si è mai placataen mondo nun estas lukto kaj ĝi certe ne finiĝis
rompiamo le abitudini torniamo ad esser uominidisrompu ni la kutimojn reiĝu ni vere homoj
  
Buttiamo a mare le basi americaneforĵetu ni al mar' usonajn armeajn bazojn
cessiamo di fare da spalla agli assassinini plu ne volas helpi la usonajn murdistojn
giriamo una pagina lunga di vent'annini turnu malbelan paĝon dudek jarojn longan
andiamo a guadagnare la nostra libertàni marŝu por la akiro de nia liberec'
  
Non serve domandare se poi ce la faremoni ne demandu plue ĉu ni sukcese venkos
lasciamo alle parole il tempo di aspettareni lasu por niaj vortoj la taskon de atendado
O forse qui si aspetta la rossa provvidenzaaŭ eble ni tre esperas pri ruĝa providenco
per cui gli altri decidono, e noi portiam pazienzalaŭ kiu iu ekdecidos dum ni vivas en pacienco
  
Buttiamo a mare le basi americaneforĵetu ni al mar' usonajn armeajn bazojn
cessiamo di fare da spalla agli assassinini plu ne volas helpi la usonajn murdistojn
giriamo una pagina lunga di vent'annini turnu malbelan paĝon dudek jarojn longan
andiamo a guadagnare la nostra libertàni marŝu por la akiro de nia liberec'


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org