Language   

L'estaca

Lluís Llach
Back to the song page with all the versions


OriginalSPAGNOLO 2 [ Abel García, 1986 ]
L'ESTACALA ESTACA
  
L'avi Siset em parlavaEl abuelo me decía
de bon matí al portalMuy temprano en el portal
mentre el sol esperàvemMientras el sol esperábamos
i els carros vèiem passar.Viendo los carros pasar.
  
Siset, que no veus l'estacaIgnacio, no ves la estaca
on estem tots lligats?Que nos ata por igual
Si no podem desfer-nos-enSi de ella no nos libramos
mai no podrem caminar!No podremos caminar
  
Si estirem tots, ella cauràMuy poco tiempo durará
i molt de temps no pot durar,Tirando todos caerá
segur que tomba, tomba, tombaSeguro cae cae cae
ben corcada deu ser ja.Bien carcomida ya está
  
Si jo l'estiro fort per aquíSi yo la tiro por aquí
i tu l'estires fort per allà,Tu tiras fuerte por allá
segur que tomba, tomba, tomba,Seguro cae cae cae
i ens podrem alliberar.Nos podremos liberar
  
Però, Siset, fa molt temps ja,Mírame, Ignacio, hace tiempo
les mans se'm van escorxant,En mis manos grietas hay
i quan la força se me'n vaCuando se me van las fuerzas
ella és més ampla i més gran.Siento que me vencerá
  
Ben cert sé que està podridaEs cierto que está podrida
però és que, Siset, pesa tant,Pero pesa tanto que
que a cops la força m'oblida.La fuerza a golpes me olvida
Torna'm a dir el teu cant:Di nuestro canto otra vez
  
Si estirem tots, ella cauràMuy poco tiempo durará
i molt de temps no pot durar,Tirando todos caerá
segur que tomba, tomba, tombaSeguro cae cae cae
ben corcada deu ser ja.Bien carcomida ya está
  
Si jo l'estiro fort per aquíSi yo la tiro por aquí
i tu l'estires fort per allà,Tu tiras fuerte por allá
segur que tomba, tomba, tomba,Seguro cae cae cae
i ens podrem alliberar.Nos podremos liberar
  
L'avi Siset ja no diu res,Pero el abuelo ha callado
mal vent que se l'emportà,Mal viento se lo llevo
ell qui sap cap a quin indretVaya saber a qué sitios
i jo a sota el portal.En el portal quedé yo
  
I mentre passen els nous vailetsMientras pasan nuevos niños
estiro el coll per cantarMe esmero para cantar
el darrer cant d'en Siset,Lo que el abuelo cantaba
el darrer que em va ensenyar.Y que aprendí de escuchar
  
Si estirem tots, ella cauràMuy poco tiempo durará
i molt de temps no pot durar,Tirando todos caerá
segur que tomba, tomba, tombaSeguro cae cae
ben corcada deu ser ja.Bien carcomida ya està
  
Si jo l'estiro fort per aquíSi yo la tiro por aquí
i tu l'estires fort per allà,Tu tiras fuerte por alla
segur que tomba, tomba, tomba,Seguro cae cae cae
i ens podrem alliberar.Nos podremos liberar


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org